Смерть и круассаны

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ну…

— Какого он возраста? — Она резко обернулась к нему.

Ричард почесал затылок.

— Понятия не имею.

Она недоверчиво уставилась на него.

— Тебя действительно настолько не интересуют люди? Почему так? — добавила она мягче.

— Не то чтобы я…

— Сколько мне, по-твоему?

Мозг в его черепной коробке скорчился, словно пародируя картину «Крик» Эдварда Мунка.

— Я плохо угадываю возраст, — медленно протянул он, но тут же быстро добавил: — Но он старый, довольно сутулый, говорил мало, но, когда обращался ко мне, ему приходилось поднимать голову.

— Почему вечер среды? — Она снова повернулась к ноутбуку.

— А еще у него были трость и широкое пальто со шляпой. В дни ярмарки, похоже, всегда холодно.

— Так четверг — ярмарочный день? — Она живо обернулась.

— Да, — подтвердил он торопливо, сам не понимая, что случайно обнаружил.

— Вот! — Внезапно она вспыхнула энтузиазмом, словно охотничья собака, напавшая на след, но внезапно огонь потух, и она покачала головой. — Но зачем?

— Возможно, у него семья в этой местности.

— Так почему бы не остановиться у них?

— Может, он их недолюбливает.

Она одарила его взглядом поверх очков, казалось, говорившим «Сейчас не время для шуток», что показалось ему несправедливым, поскольку он, вообще говоря, не шутил.

— А здесь может быть записан его домашний адрес?