— Ну…
— Какого он возраста? — Она резко обернулась к нему.
Ричард почесал затылок.
— Понятия не имею.
Она недоверчиво уставилась на него.
— Тебя действительно настолько не интересуют люди? Почему так? — добавила она мягче.
— Не то чтобы я…
— Сколько мне, по-твоему?
Мозг в его черепной коробке скорчился, словно пародируя картину
— Я плохо угадываю возраст, — медленно протянул он, но тут же быстро добавил: — Но он старый, довольно сутулый, говорил мало, но, когда обращался ко мне, ему приходилось поднимать голову.
— Почему вечер среды? — Она снова повернулась к ноутбуку.
— А еще у него были трость и широкое пальто со шляпой. В дни ярмарки, похоже, всегда холодно.
— Так четверг — ярмарочный день? — Она живо обернулась.
— Да, — подтвердил он торопливо, сам не понимая, что случайно обнаружил.
— Вот! — Внезапно она вспыхнула энтузиазмом, словно охотничья собака, напавшая на след, но внезапно огонь потух, и она покачала головой. — Но зачем?
— Возможно, у него семья в этой местности.
— Так почему бы не остановиться у них?
— Может, он их недолюбливает.
Она одарила его взглядом поверх очков, казалось, говорившим «Сейчас не время для шуток», что показалось ему несправедливым, поскольку он, вообще говоря, не шутил.
— А здесь может быть записан его домашний адрес?