Завязать след

22
18
20
22
24
26
28
30

— Это не так просто, — говорит Лэндон, когда я открываю свой шкаф. Я достаю стеклянные контейнеры и провожу пальцами по этикеткам.

Миндальная мука. Сахар.

Чья-то рука ложится мне на плечо, и я подпрыгиваю.

— Хэй, — говорит Ривер, и я отталкиваю его прикосновение. — Это серьезно.

Я разворачиваюсь к нему лицом. — Я не могу здесь оставаться, — огрызаюсь я. — Я не могу просто прекратить то, что делаю. Я должна продолжать рассказывать людям об Эйприл…

— Ты должна оставаться в безопасности, — огрызается он, его глаза сужаются. — Ты не слушаешь. Две омеги пропали всего в двадцати минутах езды от тебя!

— Ривер… — говорит Лэндон, вставая с дивана.

— Каждый раз, выходя на улицу, ты подвергаешь себя риску, — шипит Ривер. — И я не могу потерять тебя.

Его запах невыносим, теперь более острый, смешанный с его гневом.

— И я не могу потерять Эйприл, — шепчу я.

Лэндон вздыхает. — Скайлар… — его голос затихает, когда он качает головой.

Ривер снова тянется ко мне, но я стряхиваю его руку. — Ты думаешь, она мертва, — с ужасом осознаю я. Мои глаза встречаются с глазами Лэндона, и выражение его лица становится мрачным.

— Если есть закономерность пропажи Омег, это то, что нам нужно рассмотреть, — торжественно говорит Лэндон.

Я снова смотрю на Ривера. — Нет, — шепчу я, качая головой. — Нет. Это невозможно.

— Ничего нельзя сказать наверняка, — говорит он. — Пока нет. Но будь я проклят, если ты тоже пропадешь.

— НЕТ! — Я кричу, и оба Альфы вздрагивают. — Ты обещал, — наполовину рычу, наполовину всхлипываю я, обвиняюще указывая на Лэндона. — Ты обещал мне, что найдешь ее!

— Ты что сделал? — Рявкает Ривер, поворачиваясь к нему. — Ты никогда ничего подобного не обещаешь, идиот!

Карие глаза Лэндона расширяются, когда я бросаюсь к нему. — Ты помнишь это? — бормочет он.

— Да, — выдыхаю я. — В постели. Во время течки. Ты обещал.

Внезапно Лэндон и Ривер начинают кричать друг на друга.