Boz qurd, Tonqal, Meksikalı
Книги чтеца

Heydərbabaya salam Məhəmmədhüseyn Şəhriyar
Şəhriyar «„Heydərbabaya salam“» əsəri ilə Azərbaycan türkünün milli həyatını bütün cəhətləri ilə göstərməyə müvəffəq оla bilmişdir. Bəzilərinin dediyi kimi, bu əsər qısa bir zaman fasiləsində yaranmayıb. Bu əsər illərdən bəri Vətəndən ayrı düşmüş, Vətən həsrəti, Vətənə qоvuşmaq arzusu ilə yaşayan, Vətən üçün qəlbi yanan Şəhriyarın ürəyində dönə-dönə təkrarlanmış və yalnız anasının Tehrana gəlişindən sоnra qələmə alınmışdır.Sadə bir fоrmada yazılan poema hələ əlyazma şəklində yayılaraq şöhrət tapmış və dövrün ziyalılarının diqqətini özünə cəlb etmişdir. Pоema iki hissədən ibarətdir. Şəhriyar poemanın birinci hissəsini Tehranda, ikinci hissəsini isə Təbrizdə yazmışdır.Əsərin birinci hissəsi 1952-ci ildə tamamlanmışdır. Şəhriyarın həyatından göründüyü kimi 1952-ci ildə anasının ölümündən sоnra о, Tehranı tərk edərək Təbrizə yоla düşür. Düzdür, mənbələrdə Şəhriyarın İranın digər şəhərlərinə, xüsusilə Şiraza getmək fikrində оlduğunu qeyd edirlər. Lakin, ata-baba yurdunun şirin xatirələri ilə yaşayan, «„Heydərbabaya salam“» kimi bir poema yazan, daim təəssübkeşlik mövqeyindən çıxış edən Şəhriyar məhz Təbrizə üz tuta bilərdi. M.Rövşənzəmir bu haqda yazırdı: «„Heydərbaba dağı bir gün yerlə-yeksan оla bilər, yer üzərindən silinə bilər. Ancaq nə qədər ki, Azərbaycan xalqının həssas qəlbi döyünür, Şəhriyarın bu şeri nəsildən-nəsilə ötürüləcək və yaddaşda qalacaqdır“».1954-cü ildə «„Heydərbabaya salam“» əsərinin Təbrizdə nəşr оlunmuş ilk çapına ikinci müqəddimə yazan Əbdüləli Karəng оlmuşdur. Əbdüləli Şəhriyarın ən yaxın dоstlarından biri və Azərbaycanın əski abidələrinin tədqiqatçısı, bir çоx kitabların müəllifidir. Ə.Karəng poemaya yazdığı müqəddimədə həm Şəhriyar dühasının böyüklüyündən, həm də poemanın xüsusi məziyyətlərindən söhbət açır.Kitabda maraq dоğuran cəhətlərdən biri də «„Heydərbabaya salam“» poemasında işlədilmiş şəxs və yer adı göstəricilərinin izahatı ilə əlaqədardır. Həmin izahlar say etibarilə 74 izahat şəklində qruplaşdırılmışdır və demək оlar ki, poemanın birinci hissəsində bütün adlar izah оlunaraq оxucunun poema bоyu heç bir çətinlik çəkmədən göstərilən şəxs və yer haqqında tam məlumatlanmasına imkan yaradır. Bu izahatlar Şəhriyarın dili ilə verilir. Lakin kitabda həmin izahlar Mirzə Tahir Xоşnevisin xətti ilə yazılmışdır. Pоemadakı şəxs və məkan adlarının izahını ustad Şəhriyar demiş, Mirzə Tahir isə qələmə almışdır.
...ещё
İsgəndərnamə (İqbalnamə) Низами Гянджеви
İsgəndərnamə (fars اسکندرنامه) – Nizami Gəncəvinin «Xəmsə» toplusuna daxil olan beşinci və sonuncu poemadır. Poema 1200-1203-cü illər arasında fars dilində yazılmışdır. Şairin lirik şeirlərində və digər poemalarında qaldırdığı ictimai problemlər bu əsərdə tam bədii əksini tapmışdır."İsgəndərnamə" poeması iki hissədən ibarətdir: birinci hissə «Şərəfnamə», ikinci hissə «İqbalnamə» adlanır. «Şərəfnamə» Azərbaycan Atabəylərindən Nüsrətəddin Əbubəkr ibn Məhəmmədə, «İqbalnamə» isə Mosul hakimi Məlik İzzəddinə ithaf edilmişdir. İskəndərnamə tarixi-romantik poema olub, epopeya da adlandırıla bilər. Əsər müəllifin başqa poemaları, xüsusilə məhəbbət dastanlarından fərqlənməklə, Nizaminin həcmcə ən böyük əsəri olub 10460 beyti əhatə edir. Əsərin 6835 beyti Şərəfnamədə, 3625 beyti isə İqbalnamədə cəmlənmişdir. Poema əruz vəzninin mütəqarebe məqsur (məhzuf) bəhrində yazılmışdır. İsgəndərnamə özünün yüksək ideya və bədii dəyərləri ilə Yaxın Şərq xalqları ədəbiyyatına güclü təsir göstərmişdir. Əmir Xosrov Dəhləvinin “Ayineyi-İsgəndəri”, Əbdürrəhman Caminin “Xirədnameyi-İsgəndəri”, Əlişir Nəvainin “Səddi-İsgəndəri” və başqa əsərləri Nizami İsgəndərnaməsinin təsiri ilə yazılmış əsərlər sırasında göstərmək olar. Nizaminin poeması Hatifinin “Teymurnamə”si kimi İsgəndərin adı ilə bağlı olmayan əsərlərə də təsir etmişdir. Həmin təsir Teymurnaməyə qəhrəmanlıq motivləri, Sədinin “Bustan”ına isə didaktik cəhətdən olmuşdur. İsgəndərnamədə əxlaqi fikirlərin güclülüyü, Şərq ədəbiyyatında isə bu məsələyə xüsusi diqqət yetirilməsi poemanı sevdirən səbəblərdən olmuşdur.
...ещё
Sonuncu ölən ümidlərdirVaris Yolçiyev
Sonuncu ölən ümidlərdir – Varis Yolçiyevin romanı. Yazıçının ilk kitabı olan bu romanın mövzusu real həyatdan götürülüb. Son zamanların ən çox oxunan “Sonuncu ölən ümidlərdir” romanı dramatik, həm də macəra dolu bir sevgi əhvalatından bəhs edir.1990-cı illərin sonunda “168 saat” qəzetində pero-serial janrında “Sonuncu ölən ümidlərdir” adlı, mövzusu real həyatımızdan götürülmüş bədii əsər dərc olunmağa başladı. Qısa müddət ərzində qəzetin tirajı 20 min nüsxəni haqladı, satış faizi 95-ə yüksəldi.Son dərəcə dramatik hadisələrlə, macəralarla zənginləşdirilmiş bu sevgi əhvalatı qısa vaxt kəsiyində bütün ölkədə populyarlıq qazandı. Təqdim olunan bu kitab “Sonuncu ölən ümidlərdir”in qəhrəmanlarının sonrakı taleyini özündə əks etdirən roman variantıdır.
...ещёПохожие книги

Как Зайка и Мишка ловили счастье в банкуБорис Кригер
В этом сборнике собраны самые тёплые истории о Зайке и Мишке — двух друзьях, у которых есть своя добрая мудрость на всё. Они ловят счастье в банку, дружат с капелькой росы, пробуждают радугу по утрам и создают ушастую философию, в которой главное — слушать сердцем. Здесь носочки могут быть вечными, а «доброе утро» совершенно не обязательно, если глаза смотрят с любовью. Эти сказки подобны кружке тёплого чая с мёдом: утешают, согревают и шепчут — всё будет хорошо. Ведь счастье не нужно искать — оно уже рядом, если есть друг.
...ещё
Вечный супYoWayYo
В лесной чащобе живут два верных друга: Бурундучок и Ёжик. Бурундучок мечтает купить котелок в соседнем городке, чтобы варить суп. Они отправляются в путешествие, но, выйдя из леса, сталкиваются с препятствием, которое не могут преодолеть.
...ещё
ТортыТоон Теллеген
Тоон Теллеген – знаменитый нидерландский автор, чьи детские книги сравнивают с творениями Хармса. Его работы привлекают как детей, так и родителей благодаря своему юмору, абсурду и глубине. Сказки Теллегена неоднократно удостаивались престижных наград, включая международную премию Ганса Кристиана Андерсена, и переведены на множество языков, что позволяет детям по всему миру наслаждаться ими. На Storytel его произведения можно услышать в исполнении Тутты Ларсен и ее дочери.
Главные герои сказок Теллегена – это говорящие животные, обитающие в волшебном лесу. В одной из историй они создают удивительные торты – легкие, водяные, цветные, и самое интересное, что дети могут вместе с родителями приготовить их, следуя рецептам, приведенным в тексте.
...ещё
Летняя спячкаАндрей Усачев
«Летняя спячка» — это заключительная глава сказочной повести Андрея Усачёва «Чудеса в Дедморозовке».
С приближением весны жизнь в невидимой северной деревне Дедморозовке меняется. Главные герои — озорные снеговики и снеговички — сталкиваются с неизбежным потеплением. Чтобы помощники Деда Мороза не растаяли под ярким солнцем, им предстоит отправиться в необычный «отпуск» до следующей зимы.
...ещё
Звездожуй, Сапсаш и Яков ДермидонтычРене Жан Кристобаль
Сказка — авантюра в космическом стиле!
Погрузитесь в увлекательный рассказ о космическом контрабандисте Сапсаше Яррове, который вынужден скрываться от имперской полиции и жестоких гроллей. На забытой планете он встречает таинственного домового Яшку Дармидонтыча, и вместе они оказываются вовлечены в опасную игру за обладание бесценными кристаллами.
Озвучка от актёра Кости Суханова перенесёт вас в самую гущу событий!
...ещё
В поисках НемоГейл Херман
После атаки барракуды рыбка-клоун Марлин потерял почти всю свою семью, остался лишь его сын Немо. Теперь Марлин охвачен страхом перед всем, что его окружает, в то время как Немо полон стремления исследовать мир. В результате Немо случайно оказывается в сети у дайверов и попадает в аквариум с эксцентричными тропическими рыбками. Марлин решает отправиться в рискованное путешествие через океан, чтобы найти сына, и в этом ему помогает необычная рыбка по имени Дори.
...ещё






