Александр Шевчук

Обложка
Английский юморГектор Хью Манро (Саки)
Саки – это псевдоним известного английского писателя Гектора Манро (Munro). Он прожил насыщенную событиями жизнь, часто перемещаясь из одной страны в другую. Таким образом, он посетил множество европейских государств и даже Россию, где провел три года. Опыт общения с людьми разных национальностей стал основой его творческого разнообразия. Манро родился в Бирме в семье английских подданных, что объясняет его характерный английский стиль мышления и писательства. Вероятно, ни один другой английский автор не смог бы столь точно передать «истинный дух» своей страны, как это удалось Саки. Все его рассказы написаны в типично английском стиле, который на первый взгляд может показаться несколько скучным и детализированным. Однако в каждом произведении автор предлагает читателям познакомиться с английским обществом во всей его разнообразии. Ситуации, описанные Сaki, побуждают задуматься о реальности вокруг нас. Он изображает британское общество с присущим ему аристократизмом и неким циничным юмором, который скорее можно охарактеризовать как «черную» критику общества или его карикатуру. Содержание: 1. Реджинальд 1. 2. Реджинальд 2. 3. Что дарить на Рождество? 4. Реджинальд в театре 5. Реджинальд - хормейстер 6. Реджинальд о треволнениях 7. Реджинальд о вечеринках 8. Реджинальд в "Карлтоне" 1 9. Реджинальд в "Карлтоне" 2 10. Женщина, которая говорила правду 11. Драма Реджинальда 1. 12. Драма Реджинальда 2. 13. Реджинальд о налогах 1. 14. Реджинальд о налогах 2. 15. Реджинальд празднует Рождество 1. 16. Реджинальд празднует Рождество 2. 17. Реджинальд о невинности 1. 18. Реджинальд о невинности 2. 19. Реджинальд в России 1. 20. Реджинальд в России 2. 21. Молчание леди Энн 1. 22. Молчание леди Энн 2. 23. Потерявшийся Санджак 1. 24. Потерявшийся Санджак 2. 25. Потерявшийся Санджак 3. 26. За покупками 1. 27. За покупками 2. 28. Родовая вражда в Тоуд-Уотере 1. 29. Родовая вражда в Тоуд-Уотере 2. 30. Габриэль-Эрнест 1. 31. Габриэль-Эрнест 2. 32. Ягдташ 1. 33. Ягдташ 2. 34. Стратег 1. 35. Стратег 2. 36. Пути господни 1. 37. Пути господни 2. 38. Пути господни 3. 39. Чертова дюжина 1. 40. Чертова дюжина 2. 41. Мышь 1. 42. Мышь 2. 43. Эсме 1. 44. Эсме 2. 45. Сват. 46. Тигр миссис Пеклтайд 1. 47. Тигр миссис Пеклтайд 2. 48. Бегство леди Бастэйбл 1. 49. Бегство леди Бастэйбл 2. 50. Картина 1. 51. Картина 2. 52. Лечение стрессом 1. 53. Лечение стрессом 2. 54. Лечение стрессом 3. 55. Поиски пропавшего. 56. "Филбойд Стадж", или мышь, которая помогла льву 1. 57. "Филбойд Стадж", или мышь, которая помогла льву 2. 58. История о святом Веспалусе 1. 59. История о святом Веспалусе 2. 60. История о святом Веспалусе 3. 61. История о святом Веспалусе 4. 62. Козел в огороде 1. 63. Козел в огороде 2. 64. Козел в огороде 3. 65. Отставка Таррингтона 1. 66. Отставка Таррингтона 2. 67. Тайный грех Септимуса Броупа 1. 68. Тайный грех Септимуса Броупа 2. 69. Тайный грех Септимуса Броупа 3. 70. Лаура 1. 71. Лаура 2. 72. Башмак 1. 73. Башмак 2. 74. Открытая дверь. 75. Паутина 1. 76. Паутина 2. 77. Паутина 3. 78. Передышка 1. 79. Передышка 2. 80. Передышка 3. 81. Выдумщики 1. 82. Выдумщики 2. 83. Метод Шварца - Маттерклюма 1. 84. Метод Шварца - Маттерклюма 2. 85. Метод Шварца - Маттерклюма 3. 86. Седьмая курица 1. 87. Седьмая курица 2. 88. Седьмая курица 3. 89. Темное дело 1. 90. Темное дело 2. 91. Сумерки 1. 92. Сумерки 2. 93. Омлет по-византийски. 94. Айвовое дерево. 95. Несостоявшееся знакомство. 96. Девичья память. 97. Рассказчик. 98. Чулан. 99. Чернобурка. 100. Чай. 101. Исчезновение Криспины Амберли. 102. Канун Рождества. 103. Посторонние. 104. Наймит. 105. Марк. 106. Шоковая терапия. 107. Семь кувшинчиков для сливок. 108. Гиацинт. 109. Старинный город Псков. 110. Рассуждения Моунг Ка.
...ещё