Романы, стихи, проза

Классика зарубежного рассказа № 3Рассказы
В этом сборнике собраны рассказы выдающихся зарубежных авторов, которые внесли значительный и неоценимый вклад в мировую литературу. Они жили и творили во второй половине XIX - начале XX веков. На первый взгляд, это не такой уж и длительный период, особенно по сравнению с рядом более ранних эпох, многие из которых охватывают несколько столетий. Тем не менее, этот относительно короткий отрезок времени сопоставим с ними, так как он стал свидетелем множества событий мирового значения и был отмечен значительными достижениями в литературе различных стран. В сборник включены аудиоверсии рассказов: Чарльз Диккенс «Рассказ садовника», Амброз Бирс «Человек и змея», Поль Верлен «В деревне», Поль Бурже «Жизнь проходит», Бернард Шоу «Чернокожая девушка в поисках Бога», О. Генри «Дружба», Луиджи Пиранделло «Жбан», Густав Майринк «Препарат», Стивен Ликок «Старый приятель», Эдгар Уоллес «Пояс царицы Савской», Джек Лондон «Два врага», Джеймс Джойс «Земля», Ярослав Гашек «Финансовый кризис». ©℗ ИП Воробьев ©℗ ИД СОЮЗ
...ещё
Дороженька. Стихи тюремно-лагерных лет Солженицын Александр
Александр Исаевич создавал «Дороженьку», находясь в лагере. Вернее, он даже не писал её. Это были 12 тысяч строк, которые он запоминал. Он записывал их на клочках бумаги, а затем сжигал эти записи, оставляя только в памяти. Именно так он и вывез произведение из лагеря. Впервые повесть была опубликована в 1999 году. Книга называлась «Протеревши глаза», и кроме «Дороженьки» в неё вошли стихи и повесть «Люби революцию», начатая А.И. Солженицыным ещё в шарашке. Теперь у вас есть возможность ознакомиться с аудиоверсией этого произведения в авторском исполнении. © А. Солженицын (наследники); ©&℗ ИП Воробьев; ©&℗ ИД СОЮЗ
...ещё
СлепаяКоэльо Нетто
Представляем русскую премьеру книги известного писателя, политика и президента Академии писателей Бразилии Коэльо Нето. Его бурная молодость, республиканские убеждения и великолепное юридическое образование в университете Сан-Паулу, а также журналистская работа в ведущих печатных изданиях Бразилии, позволили ему накопить обширные знания в различных сферах жизни. В дальнейшем все эти знания, образы и идеи писатель не раз использовал в своем творчестве. Ему принадлежат более двухсот книг, которые пользуются популярностью не только в Бразилии, но и за ее пределами. Литературная деятельность Коэльо позволила ему заслужить титул «принца бразильских писателей». Теперь и российские поклонники его творчества могут ознакомиться с аудиоверсией одной из самых трагичных и пронзительных повестей Коэльо о поисках любви и своего места в жизни. ©℗ ИП Воробьев; ©℗ ИД СОЮЗ
...ещё
Заморочки по-рублевскиКонтэ Мария
«Заморочки по-рублевски» – это не только первый прозаический опыт любимой телеведущей и владелицы сети SPA-салонов Марии Контэ, но и ее первая работа по озвучиванию литературного произведения, благодаря которой, по собственным словам, она приобрела совершенно новые бесценные навыки и знания. «Это интонационное чтение в совершенно другом темпе, где важно сохранить настроение и атмосферу самой книги. Если диктор передает лишь информацию, то аудиокнига передает ощущения и чувства…» Результаты этой работы вы сможете оценить, прослушав аудиоверсию «Заморочек», но сейчас хотелось бы сказать несколько слов о содержании книги. Возможно, мы разочаруем любителей скандальных историй о жизни обитателей Рублевки, которые стремятся заглянуть за высокие кирпичные заборы, чтобы еще раз убедиться в том, что «богатые тоже плачут». Мы разочаруем, потому что в аудиокниге «Заморочки по-рублевски» нет ни гламурных скандалов, ни интриг, ни выяснений отношений. Зато есть добрые и сентиментальные истории о далеком поселке, где живут лысый кот Мотя породы «сфинкс», деревенская хрюша Лилька, любительница хорошего пива и бриллиантов, и столетний попугай Аркаша, переживший всех своих хозяев, а также таинственная птичка-приведение… Все они трогательно и немного наивно рассуждают о человеческих отношениях и жизненных ценностях, о том, что не купишь ни за какие деньги мира, а именно, о порядочности, надежде и любви, которые были и остаются важнейшими составляющими счастья каждого человека, независимо от того, живет ли он в роскошном замке элитного поселка или в покосившемся доме глухой деревни. © М. Контэ © ИП Воробьев © ИД СОЮЗ
...ещё
Иллюстрации Гюстава ДореКунин Владимир
Рассказ «Иллюстрации Гюстава Доре» переносит нас в середину прошлого века. В те времена, когда школьницы становились матерями в почтенном возрасте, около 14-15 лет, а не в 10-11, как это происходит сегодня. Когда церковь была отделена от государства, а коммерческая деятельность советских граждан считалась спекуляцией и была уголовно наказуема. В руки одного из таких коммерсантов, бывшего спортсмена, а ныне предприимчивого фарцовщика, попадает Библия с иллюстрациями Гюстава Доре. Попытка продать это редкое издание приводит молодого человека к переосмыслению всей его жизни и осознанию того, что в мире есть вещи, более важные, чем деньги, слава и успех. © В. Кунин (наследники) ©&℗ ИП Воробьев; ©&℗ ИД СОЮЗ
...ещё
Классика зарубежного рассказа № 2Рассказы
Девятнадцатый век стал настоящим потрясением для всего прогрессивного человечества. Начавшись под звуки Великой Французской Революции, которая обещала всем свободу, равноправие и братство, он окрасился цветом наполеоновских войн и предстал перед современниками как мир, где властвовали деньги и погоня за наживой. К сожалению, о каком-либо «веке разума», о котором мечтали просвещенные умы восемнадцатого века, не могло быть и речи. Именно в этот период романтизм, пришедший на смену классицизму, который доминировал в восемнадцатом веке, стал наиболее соответствовать духу времени и произвел настоящий художественный переворот в литературе. В данный сборник вошли лучшие произведения этого литературного направления: Оноре де Бальзак «Ведьма», Виктор Гюго «Клод Ге», Проспер Мериме «Голубая комната», Чарльз Диккенс «Дом с призраками», Гюстав Флобер «Легенда о св. Юлиане Милостивом», Ги де Мопассан «Исповедь женщины», Роберт Стивенсон «Похититель трупов», Оскар Уайльд «Натурщик-миллионер», Артур Конан-Дойль «Морской договор», Герберт Уэллс «Морские пираты», Карел Чапек «Преступление на почте».
...ещё
Эго. Абрикосовое варенье. Все равно. Адлиг-Швенкиттен Солженицын Александр
В рассказе «Эго» использованы материалы, собранные Солженицыным в середине 60-х: «Торопя судьбу, нагоняя упущенные полстолетия, я бросился в Тамбовскую область собирать остатки сведений о крестьянских восстанцах». Этот массив планировался для «Красного Колеса», но, как писал А.С. Кузьмин, «теперя уже видно, отрезано — не войдёт». Гать — несравненно крестьянский поход на Тамбов с вилами, под колокольный звон встречных сёл! Восстание в Пахотном Углу. Повстанческий центр в Каменьке… Мятеж в Туголуковке и партизанские окопные и летучие бои. Партизанство по Сухой и Мокрой Панде и в урёмах Вороны… Штаб Тухачевского в Тамбове. Семьи повстанцев — в концлагеря, недоносы на повстанцев — расстрел! И Георгий Жуков в отряде подавителей. Отца Михаила Молчанова котовцы вывели с литургии и зарубили на паперти. И весь накатанный сюжет с Эго. «Абрикосовое варенье» сталкивает «две России» Тридцатых годов: еле живую после Великого Перелома, коллективизации и голодомора — и столичную, где барствует каста «инженеров человеческих душ», нанявшихся в обслугу сталинскому режиму. Выведенный в рассказе Писатель легко разгадывается: «красный граф», Алексей Николаевич Толстой. Похожесть и внешняя, и биографическая, а речь Писателя почти дословно цитирует его временные выступления. «Всё равно» — первую и вторую части рассказа связывает лишь общая мысль: в столкновении идеологизированной схемы и живой жизни всегда права живая жизнь, даже если сила на стороне схемы. Действие первой части рассказа происходит в тревожном и голодном ноябре 1942 года, в запасном полку, где формируются части для отправки на фронт; действие второй — в 1994, на Ангаре. Рассказ был напечатан впервые в «Литературной газете» (1995, 16 августа). — В авторском чтении существует лишь первая часть рассказа. «Маленькая повесть "Адлиг Швенкиттен" — о боях в Восточной Пруссии в январе 1945-го — настоящий шедевр позднего Солженицына, где его литературное мастерство достигло предельной концентрации, — пишет поэт Юрий Кублановский. — С первых же страниц и абзацев повествования проникает в читательскую душу чувство вещей, точнее, зловещей тревоги — и так по нарастающей — вплоть до реквиемного финала». Повесть выстраивает одни сутки войны, в ней 24 короткие главки, по числу часов. Она описывает и последний бой капитана Солженицына, чья батарея вместе со всей 68-й пушечной артбригадой оказалась (в порывистом беспечном наступлении к Балтийскому морю) под разрушительным ударом окружённых в Пруссии немцев. © А. Солженицын (наследники); ©℗ ИП Воробьев; ©℗ ИД СОЮЗ
...ещё
Случай на станции Кочетовка. Правая кисть. Захар-Калита Солженицын Александр
СЛУЧАЙ НА СТАНЦИИ КОЧЕТОВКА. «Случай на станции Кочетовка» был написан в ноябре 1962 года и сразу отправлен в «Новый мир», где в эти дни только что вышел «Один день Ивана Денисовича», и редакция ждала новых рассказов. Солженицын вспоминает: «"Самый опасный — второй шаг! — предостерегал меня Твардовский. — Первую вещь, как говорится, и дурак напишет. А вот — вторую?..” Он смотрел на меня с тревогой. Под "второй" он имел в виду не "Матрёну", а то, что я напишу следующее». Беря рукопись, Твардовский «очень волновался... и ещё больше волновался, читая, — боялся промаха, боялся, как за себя». Через два дня он отправил автору радостную телеграмму: «Рассказ очень хорош, необходимо встретиться». Сюжет рассказа — «истинный случай 1941 года с моим приятелем Лёней Власовым, — пишет Солженицын, — когда он комендантствовал на ст. Кочетовка, с той же подробностью, что проезжий именно забыл, из чего Сталинград переименован». Рассказ напечатали быстро — вместе с «Матрёной», под общей шапкой «Два рассказа» — в январском выпуске «Нового мира» за 1963 год. (В названии Кочетовку сменили на Кречетовку, чтобы не дразнить Кочетова, главного редактора журнала «Октябрь», который враждовал с «Новым миром».)
ПРАВАЯ КИСТЬ. «...Весна эта была для меня самой мучительной и самой прекрасной в жизни». После восьми лет заключения и года ссылки, мучимый метастазными болями, Солженицын с трудом получает разрешение комендатуры покинуть свой ссыльный аул Кок-Терек и направиться в раковую клинику Ташкента. «Осенью 1953 очень похоже было, что я доживаю последние месяцы. В декабре подтвердили врачи, ссыльные ребята, что жить мне осталось не больше трёх недель... Это был страшный момент моей жизни: смерть на пороге освобождения и гибель всего написанного, всего смысла прожитого до тех пор... Эти последние обещания врачами не давали мне избежать работы в школе, но вечерами и ночами, безсонными от болей, я торопился мелко-мелко записывать, и скручивал листы по несколько в трубочки, а трубочки наталкивал в бутылку из-под шампанского, у неё горлышко широкое. Бутылку я закопал на своём огороде — и под новый 1954 год поехал умирать в Ташкент». Добрался «почти уже мертвецом». «Я так и приехал сюда — умирать. А меня вернули пожить ещё».
ЗАХАР-КАЛИТА. Летом 1963 года маршрут велосипедной поездки Солженицына прошёл через Куликово поле. Рассказ был написан в 1965 году. Редакция «Нового мира» попыталась напечатать рассказ в «Правде». Солженицын пишет: «Качели! Весь следующий день мой рассказ шёл по "Правде", возвышеваясь от стола к столу. [А там] заметили только слово "монголы". И объяснил мне Абалкин по телефону: сложилось мнение (а выраженьице-то сложилось!), что печатание "Захара" именно в "Правде" было бы международно истолковано "как изменение нашей политики относительно Азии". А с Монголией у Советского Союза сложились особенные отношения. В журнале, конечно, можно печатать, а у нас — нет». Рассказ был напечатан в «Новом мире» в 1966 году (№ 1). Это была последняя публикация Солженицына в СССР, ни одна строка писателя не была напечатана вплоть до его изгнания в 1974 году.
...ещё
Матренин двор. Крохотки 50-х. Крохотки 90-х Солженицын Александр
«Матрёнин двор» был опубликован в январском выпуске журнала «Новый мир» за 1963 год (тираж 102 700 экз.). В советской прессе «Матрёна» встретила настороженное, почти враждебное отношение; критики не стеснялись нападок на Хрущёва («в сегодняшней деревне писатель не заметил черт нового времени», «описывать плохое, тёмное и грязное значительно легче, чем воспевать хорошее, светлое и чистое»). Однако о «второй вещи» Солженицына Лидия Корнеевна Чуковская записала: «…Мне она понравилась больше первой. Та ошеломляет смелостью, потрясает материалом, — ну, конечно, и литературным мастерством; а “Матрёна”… тут уже виден великий художник, человечный, возвращающий нам родной язык, любящий Россию, как сказано у Блока, смертельно оскорбленной любовью… Вот и сбывается пророческая клятва Ахматовой: И мы сохраним тебя, русская речь, Великое русское слово. Сохранил — возродил — з/к Солженицын». Отзывы Анны Ахматовой были высоки: «Удивительная вещь… Удивительно, как могли напечатать… Это пострашнее “Ивана Денисовича”… Там можно всё на культ личности спихнуть, а тут… Ведь это у него не Матрёна, а вся русская деревня попала под паровоз и вдребезги… Мелочи тоже удивительные… Вы заметили: у него скамьи и табуретки бывают то живые, то мёртвые… А тараканы под обоями шуршат? Запомнили? Как далёкий шум океана! и обои ходят волнами… А какая замечательная страница, когда он вдруг видит Матрёну молодой… И всю деревню видит молодой, то есть такой, какая она была до всеобщего разорения…» В 1965 году в Париже, беседуя с Никитой Струве, Ахматова говорит: «Когда вышла его большая вещь [“Один день Ивана Денисовича”], я сказала: это должны прочесть все 200 миллионов. А когда я читала “Матрёнин двор”, я плакала, а я редко плачу». В 2008 году в репертуаре Государственного академического театра имени Вахтангова появился спектакль «Матрёнин двор» (реж. Иванов, актеры — Елена и Александр Михайловы). Авторское чтение, запись которого мы вам предлагаем, было осуществлено в 1996 году по инициативе В.В. Макаренко и Т.Н. Петруниной. КРОХОТКИ — так назвал автор свои прозаические миниатюры. Первый цикл «Крохоток» он писал с 1958 по 1960 год. Лишь «Молитва» была написана в 1963. «Крохотки» не были напечатаны в СССР, но распространялись в самиздате. «…Весной 1964, — пишет Солженицын, — …я дал в несколько рук свои “Крохотки” на условии, что их можно не прятать, а “давать хорошим людям”. Эти “Крохотки”… имели большой успех. Они очень скоро распространились в сотнях экземпляров, попали в провинцию. Неожиданнее всего было для меня то, что откровенная защита веры (давно ли в России такая позорная, что ни одна писательская репутация её бы не выдержала?) была душевно принята интеллигенцией. Самиздат прекрасно поработал над распространением “Крохоток” и прорисовал неплохой выход для писателя, которого власти решили запретить. Распространение “Крохоток” было таким бурным, что уже через полгода — осенью 1964, они были напечатаны в “Гранях”, о чём “Новый мир” и я узнали из письма одной русской эмигрантки». («Грани», Франкфурт-на-Майне, 1964, № 56.) Почти тридцать лет Солженицын не возвращался к этому жанру. «Только вернувшись в Россию, я оказался способен снова их писать, там — не мог…» Эти слова из письма писателя в «Новый мир» журнал поставил эпиграфом к публикации в январе 1997 первых крохоток второго цикла, который был напечатан в течение 1997 и 1999 годов в четырёх номерах журнала. © А. Солженицын (наследники); ©℗ ИП Воробьев В.А.; ©℗ ИД СОЮЗ
...ещё
Один день Ивана Денисовича Солженицын Александр
«В 1950 году, в один из долгих зимних дней в лагере, я вместе с напарником носил носилки и задумался: как же описать всю нашу лагерную жизнь? На самом деле, достаточно подробно рассказать о одном обычном дне… о дне простого работяги, и в нем отразится вся наша жизнь. Не нужно нагнетать ужасов, не обязательно, чтобы это был какой-то особенный день, а просто рядовой, тот самый день, из которого складываются годы. Я так задумал, и эта мысль оставалась со мной в течение девяти лет, пока в 1959 году, спустя девять лет, я не сел и не написал». «Я писал его довольно быстро, всего за 40 дней, меньше полутора месяцев. Обычно так и получается, когда пишешь из насыщенной жизни, быт которой ты прекрасно знаешь… просто отбиваешься от лишнего материала, чтобы не допускать его излишества, и стараешься вместить только самое важное». © А. Солженицын (наследники) © ИП Воробьев В.А.; © ИД СОЮЗ
...ещё
Вальпургиева ночьЕрофеев Венедикт
В середине 80-х годов Венедикт Ерофеев задумал написать три пьесы под общим названием «Драй Нэхте». «Вальпургиева ночь» должна была стать второй частью этой трилогии, но на практике оказалась единственной завершенной пьесой триптиха. Впервые она была опубликована в апрельском номере журнала «Театр» за 1989 год, а чуть позже была поставлена на сцене Театра на Малой Бронной, где имела значительный кассовый успех. Как и в случае с поэмой «Москва-Петушки», пьеса «Вальпургиева ночь» была написана Венедиктом Ерофеевым в рекордно короткие сроки — всего за месяц. © В. Ерофеев (наследники) ©&℗ ИП Воробьев; ©&℗ ИД СОЮЗ
...ещё
ИзбранноеЧерный Саша(Гликберг Александр Михайлович )
Литературный дебют Александра Михайловича Гликберга состоялся в 1904 году. С 1905 года он начинает публиковать свои стихи и рассказы под псевдонимом Саша Черный. «Нас было двое в семье с именем Александр. Один брюнет, другой блондин. Когда я еще не думал, что из моей "литературы" что-нибудь выйдет, я начал подписываться этим семейным прозвищем» (Саша Черный). Под этим псевдонимом поэт-сатирик и автор волшебных детских сказок Александр Михайлович Гликберг завоевал всенародную любовь и популярность. ©℗ ИП Воробьев ©℗ ИД СОЮЗ
...ещё
Избранное Маяковский Владимир
Владимир Маяковский появился на свет в Грузии, учился в гимназии в Кутаиси, а затем переехал в Москву вместе с семьей после смерти отца. В 1908 году он покинул гимназию и начал заниматься революционной подпольной деятельностью. С 1911 года Маяковский учился в Московском училище живописи, ваяния и зодчества. Ужасно энергичное первое опубликованное стихотворение поэта впечатлило читателей и критиков своим уникальным сочетанием динамики и лирической глубины. Стихи Маяковского основывались на смысловом ударении и интонации. Значение количества слогов в строке стало менее важным, а роль рифмы изменилась и усилилась, став более организующей. Ярко проявился разговорный стиль стиха, который воспринимался в первую очередь на слух. В итоге, не столь важно, был ли Маяковский величайшим лириком или грандиозным поэтом революции – главное, что его творчество дало русской поэзии новое направление и развитие.
...ещё
Москва-ПетушкиЕрофеев Венедикт
В одном из своих недавних интервью Венедикт Ерофеев отметил, что из всех своих произведений ему особенно нравится «Москва-Петушки». «Читаю и смеюсь, как ребенок. Сегодня, наверное, так бы уже не смог написать. Тогда меня осенило. Я создавал эту повесть в течение пяти недель…». Мы приглашаем вас посмеяться и, возможно, немного погрустить вместе с аудиоверсией этой замечательной книги. ©&℗ В. Ерофеев (наследники); ©&℗ ИП Воробьев; ©&℗ ИД СОЮЗ
...ещё
Зеленые холмы АфрикиХемингуэй Эрнест
Роман «Зеленые холмы Африки» был опубликован в 1935 году и еще больше укрепил репутацию писателя. Эта книга стала очередным достижением в его биографии настоящего мужчины. Автобиографическая история основана на воспоминаниях Хемингуэя о сафари в африканских степях. Он описывает охоту на куду, антилоп и львов, а также дикий шарм и грацию животного мира. Люди и животные в контексте насильственной смерти пересекаются. Как отмечает сам Хемингуэй в предисловии к роману: «Автор стремился создать абсолютно правдивую книгу, чтобы выяснить, может ли такое правдивое изображение событий одного месяца, а также страны, в которой они происходили, соперничать с творческим вымыслом…» Copyright © 1935 by Charles Scribner’s Sons Copyright renewed © 1963 by Mary Hemingway; © Перевод В. Хинкис (наследники); Н. Волжина (наследники); ©&℗ ИП Воробьев; ©&℗ ИД СОЮЗ
...ещё
Прощай оружиеХемингуэй Эрнест
В 1918 году Эрнест Хемингуэй отправился добровольцем в воюющую Европу и стал водителем американского отряда Красного креста на итало-австрийском фронте. В июле того же года Хемингуэй получил серьезное ранение и был отправлен на лечение в госпиталь. Именно там он влюбился в американскую сестру милосердия. Спустя десять лет эта любовная история, а также военный опыт писателя легли в основу романа «Прощай оружие», который рассказывает о трагической любви американского офицера и английской медсестры. Они встретились на фронте в Италии и влюбились друг в друга с первого взгляда. Но, к сожалению, у их любви не было будущего…
Copyright © 1929 by Charles Scribner`s Sons
Copyright renewed © 1957 by Ernest Hemingway;
© Перевод Е. Калашникова (наследники);
©&℗ ИП Воробьев;
©&℗ ИД СОЮЗ
...ещё
За рекой, в тени деревьевХемингуэй Эрнест
После долгих лет напряженной работы, в 1950 году, спустя десятилетний перерыв, был опубликован роман Эрнеста Хемингуэя «За рекой в тени деревьев». Критики охарактеризовали его как неудачный, слишком сентиментальный и манерный. Однако у читателей и поклонников творчества Хемингуэя сложилось иное мнение, и они unanimously признали «За рекой в тени деревьев» одним из лучших образцов прозы автора. Как и в романе «Прощай, оружие», в «За рекой в тени деревьев» Хемингуэй вновь затрагивает темы Италии и войны, любви и смерти. Поля сражений Второй Мировой войны для главного героя, полковника Ричарда Кантуэлла, уже остались в прошлом, но воспоминания о них навсегда сохранились в его сознании. В блеклом и тяжелом свете зимней Венеции разворачиваются человеческие судьбы, и разбиваются сердца.
Copyright © 1950 by Ernest Hemingway
Copyright renewed © 1978 by Mary Hemingway;
© Перевод Е. Голышева (наследники);
© Перевод Б. Изаков (наследники);
©&℗ ИП Воробьев В.А.;
©&℗ ИД СОЮЗ
...ещё
Острова в океанеХемингуэй Эрнест
Это последний, незавершенный роман писателя, который был опубликован уже после его смерти в 1970 году. Искреннее и правдивое произведение о самоотверженности и мужестве, о нравственном долге перед собой и окружающими, значительно отличается от всех остальных книг Хемингуэя. Это происходит как благодаря разнообразию тем и настроений, так и из-за неожиданного юмора. Книга отражает увлечение автора морем и путешествиями, его нежную любовь к сыну и пережитые ужасы мировой войны. Никакое другое произведение не было столь автобиографичным, как это. Copyright © 1970 by Mary Hemingway Copyright renewed © 1998 by John H. Hemingway, Patrick Hemingway and Gregory Hemingway; © Перевод Е. Калашникова, Н. Волжина; ©&℗ ИП Воробьев; ©&℗ ИД СОЮЗ
...ещё
ФиестаХемингуэй Эрнест
Впервые дебютный роман Эрнеста Хемингуэя «Фиеста» был издан в 1926 году в США. И кто знает, если бы Хемингуэй не написал свою «Фиесту», возможно, праздник Святого Фермина, который проходит с 6 по 14 июля в Памплоне, не стал бы таким знаковым событием, каким является сегодня. Париж, 20-е годы прошлого века. Американский журналист Джейк Барнс каждую ночь проводит время с друзьями в баре на бульваре Монпарнас, надеясь, что алкоголь поможет ему залечить душевные и физические раны, причиненные Первой мировой войной. Так продолжается, пока он не оказывается на празднике фиесты в испанской Памплоне… Copyright © 1926 by Charles Scribner`s Sons Copyright renewed © 1954 by Ernest Hemingway; © Перевод В. Топер (наследники); ©&℗ ИП Воробьев; ©&℗ ИД СОЮЗ
...ещё
Романтическая повесть часть 2 Погорельский Антоний А.
Романтические повести первой половины XIX века, написанные московскими авторами (не обязательно уроженцами Москвы, а также теми, кто был с ней связан в своей жизни и деятельности), в которых описана Москва, представляют собой интересную и уникальную страницу русского романтизма. Аудиоверсии лучших из них включены в этот сборник.
Это повести:
Е.П. Ростопчина «Чины и деньги» — уже само название произведения подчеркивает главную идею повести. Имущественное неравенство стало причиной трагического исхода любви главных героев.
В.А. Жуковский «Марьина роща» — это произведение осталось единственным опытом романтической прозаической повести в творчестве Жуковского. Писатель, как и любой москвич того времени, посещал гулянья в Марьиной роще, проезжал по Троицкой дороге и любовался мостом Мытищинского водопровода. Все это было реальностью. На основе этой реальности Жуковский создает легенду о прекрасной Марии, которая дала имя этой местности в Москве.
А. Погорельский «Лафертовская маковница» — это лучшая повесть, входящая в роман А. Погорельского «Двойник, или мои вечера в Малороссии», состоящий из самостоятельных повестей. Старуха маковница оказывается ведьмой, знающейся с нечистой силой. Она пытается выдать свою племянницу Машу замуж за оборотня, который обычно предстал перед людьми в виде черного кота, а в образе титулярного советника пришел просить руки Маши у ее родителей. Но Маша разглядела в нем нечистую силу, отказалась от замужества и потеряла сокровища, завещанные ей умершей теткой-колдуньей.
М.П. Погодин «Черная немочь» — сын богатого купца от природы очень умный и развитый человек, хочет продолжить свое обучение. Но этому противится отец, который мечтает пристроить сына к лавке. Молодой человек не видит другого выхода и решает покончить с собой...
...ещё