Хань Сун

Обложка
Больные душиХань Сун
Новая веха в антиутопии. Соедините Лю Цысиня, Филипа К. Дика, Франца Кафку и буддизм с ИИ, и вы получите Хань Суна – китайского Виктора Пелевина. Шестикратный лауреат китайской премии «Млечный Путь» и многократный обладатель премии «Туманность», Хань Сун наряду с Лю Цысинем считается ведущим мастером китайской фантастики. Когда чиновник Ян Вэй отправляется в город К по служебным делам, он ожидает всего, что связано с обычной командировкой: отвлечься от повседневной рутины, получить командировочные и остановиться в хорошем отеле – конечно, без излишеств, но с комфортом и без лишней суеты. Но именно здесь начинаются неприятности. Бесплатная бутылочка минералки из мини-бара отеля приводит к резкой боли в животе, а затем к потере сознания. Лишь через три дня Ян Вэй приходит в себя и обнаруживает, что его без объяснений госпитализировали в местную больницу для обследования. Дни проходят, а несчастный чиновник не получает ни диагноза, ни даты выписки... только внимательный путеводитель по запутанной медицинской системе, в которой он теперь блуждает. Вооружившись лишь своим здравым смыслом, Ян Вэй отправляется в путешествие по внутренним закоулкам больницы в поисках правды и логики. Судя по всему, лишены их не только пациенты, но и медицинский персонал. Захватывающее повествование о загадочной болезни одного человека и его странствии по антиутопической больничной системе. «Как врачи могут лечить других, если они не всегда могут вылечить себя? И как рассказать о нашей боли другим людям, если те могут ощутить только собственную боль?» – Кирилл Батыгин, телеграм-канал «Музыка перевода». «Та научная фантастика, которую пишу я, двухмерна, но Хань Сун создает трехмерную научную фантастику. Если рассматривать китайскую НФ как пирамиду, то двухмерная НФ будет основанием, а трехмерная, которую пишет Хань Сун, – вершиной». – Лю Цысинь. «Главный китайский писатель-фантаст». – Los Angeles Times. «Читателей ждет мрачное, трудное путешествие через кроличью нору». – Publishers Weekly. «Поклонникам Харуки Мураками и Лю Цысиня понравится оригинальный стиль письма автора и масштаб повествования». – Booklist. «Безумный и уникальный… Сравнение с Кафкой недостаточно, чтобы описать этот хитроумный роман-лабиринт. Ничто из прочитанного мною не отражает так остро (и пронзительно) неослабевающую институциональную жестокость нашего современного мира». – Джуно Диас. «Тьма, заключенная в романе, выражает разочарование автора в попытках человечества исцелиться. Совершенно безудержное повествование близко к научной фантастике, но в итоге описывает духовную пропасть, таящуюся в реальности сегодняшнего Китая… и всего остального мира». – Янь Лянькэ. «Автор выделяется среди китайских писателей-фантастов. Его буйное воображение переплетается с серьезной историей, рассказом о темноте и извращенности человеческого бытия. Этот роман – шедевр и должен стать вехой на пути современной научной фантастики». – Ха Цзинь. «В эпоху, когда бушуют эпидемии, этот роман представил нам будущее в стиле Кафки, где отношения между болезнью, пациентами и технологическим медперсоналом обретают новый уровень сложности и мрачной зачарованности». – Чэнь Цюфань.
...ещё