Александр Калецкий

Обложка
Воровка любвиАлександр Калецкий
«Воровка любви» – увлекательная сага о путешествиях, дружбе, преданности и любви, рассказывающая о новых приключениях эмигранта Николая Роднина, чье начало описано в романе «Темнота света». Николай Роднин – художник московского андеграунда, который прошёл через пытки КГБ, выдержал голод и холод сибирских лагерей, и, чудом оказавшись на Западе, сталкивается с серьезными испытаниями для своего характера и таланта. Советская диктатура не смогла сломить его волю, но Свободный Мир с его властью денег и бесконечными соблазнами опустошил душу художника. Страсть, охватившая Николая Роднина, приводит его к грани человеческой трагедии…
...ещё
Обложка
Метро. Подземный романАлександр Калецкий
Его автобиографический роман "Метро", выпущенный в США в 1985 году, быстро стал бестселлером и был переведен во множество стран. На русском языке роман увидел свет в 1996 году. Отрывок из интервью Александра Калецкого: Роман Александра Калецкого "Метро" вышел в 1985 году и сразу же стал бестселлером в США и Европе. Приключения, погони, дьявольские проделки вездесущего КГБ и, конечно, любовь — что еще нужно западному читателю? Естественно, советские читатели ничего не знали об этом романе. Русскоязычная версия "Метро" появилась лишь шесть лет назад. Книга была переведена на двенадцать языков мира. — Когда мы с женой прибыли в Америку, нам организовали концертный тур. В основном мы выступали в университетах и русских клубах, но в конце тура нас пригласили к Мёру Брифену — на одно из крупнейших телешоу в Штатах. Кстати, вместе с нами на программу пришел и совсем молодой Шварценеггер — это было его первое появление на телевидении. После шоу Брифен сказал: “Ваша история удивительна, мы предоставим вам писателя, который напишет о вас книгу”. Все было организовано так, как и обещали. Однако мне не понравилось, как работал назначенный писатель. Я начал ему помогать, написал одну главу, вторую, третью... Пока не осознал, что могу справиться сам. Но никто не объяснил мне, что если я напишу книгу сам, то это будет мой проект, а не проект Брифена. И все отошли от меня — имиджевое агентство ICM, голливудская компания “20-й век Фокс”, которая должна была адаптировать книгу для экрана... Несмотря на это, книга о московском андеграунде, на девяносто процентов автобиографичная, пользовалась огромным успехом. Роман занимал видные места в книжных магазинах. Это был своего рода фурор. Что американцы знали о Советском Союзе? То, что это военная сила, угрожающая демократии. И вдруг оказалось, что за этой угрозой скрываются обычные люди — что они любят развлекаться, у них есть своя жизнь, свои идеалы. Американцы были поражены. Они считали, что о СССР не может быть написано ничего смешного и веселого. Да, они знали о Достоевском и Толстом. Но американцы любят юмор. И в "Метро" они его нашли.
...ещё