Со стороны городка показался всадник на чёрном жеребце с лоснящимся бархатом крупом. Все разом притихли, наблюдая за приближающимся человеком, затянутым в тёмно-зелёные одежды — верный признак принадлежности к ордену проводников умерших. Некромант ловко спешился, так что длинные полы орденского пальто взлетели крыльями и мягко опустились, плотно облегая высокого стройного мужчину. Нехотя и осторожно староста деревни вышел вперёд для разговора. Никто не желал смотреть в наполовину закрытое тканью лицо некроманта, виднелись одни глаза. А он и не обратил внимания на людей, собравшихся у кромки поля. Острый взгляд сразу же поймал искривлённое медлительное тело среди испорченных тыкв.
— Вы изволили проводить старика в прошлом году, господин Вальд, — пробормотал староста с поклоном. — Так он это… вернулся.
Главе деревни не хватило смелости, высказать всё, что успели наговорить возмущённые крестьяне. То, что мертвяки продолжали появляться снова и снова в землях лорда Киффла было правдой. Фермеры так же настороженно молчали, сбившись в кучу возле телеги. Уж больно черны были глаза некроманта, а брови сурово нахмурены. Только Лилис игриво подбоченилась и с откровенным любопытством молодой девицы разглядывала мужчину. Вот бы увидеть, что у некроманта под тряпками! Статный да ладный, он разжигал кровь в охочей до любви дочке фермера.
Некромант извлёк несколько склянок из небольшой кожаной сумки на поясе. Смешав жидкости, он пошёл в сторону мертвяка. Крестьяне смотрели в прямую спину высокого мага. Один раз Лилис видела, как уводят покойника. Вот и теперь всё прошло так же. Господин Вальд выплеснул на старика зелье и поднял руку. Простые люди старались не подходить близко, поэтому только гадали читает ли некромант заклинания или использует иную силу.
Издали Лилис с трудом могла рассмотреть детали происходящего. Она тянула шею и даже сделала несколько шагов по полю, пока отец не остановил её окриком. Считалось, что никому кроме мага не стоит соприкасаться с границей между миром живых и другой стороной. Ничего особенного девица не увидела.
Зеленоватый туман окутал мертвяка. Он послушно развернулся в сторону некроманта, так и стоявшего с поднятой в повелевающим жесте рукой. Тёмная зелень, в которой растворялся изящный силуэт мага, густела. Лилис потеряла на миг внимание, словно глаза запорошило песком. В следующую секунду, неестественно провернувшись на месте, мертвяк широко шагнул в самую сердцевину тумана и точно провалился под землю. Рука некроманта плавно опустилась.
1.
— Изумительный цвет! Смотри, Лори!
Мэл перебирала ткани маленькими пальчиками. Миниатюрная, с такими же мелкими чертами лица, она придирчиво изучала материал для наших будущих бальных платьев. Портной расстарался и привёз с десяток рулонов новой дорогой ткани. Заказы дома лорда Киффла приносили ему немалый доход. Широкоплечий, низенький мужчина с редкими белёсыми волосами вежливо улыбался и кивал, глядя, как юные леди восторженно переговариваются и спорят. Изредка он осторожно вклинивался в разговор, чтобы дать дельный и, несомненно, выгодный для себя совет. У нас же всегда было собственное мнение, какими нарядами поражать на балу молодых лордов.
Я остановила выбор на нежно-оливковом цвете, но Мелисса, жена моего старшего братца, как всегда, не унималась.
— У тебя выцветшие волосы! — скривив губы, заявила она. — Бледная и с тусклыми волосами, да ещё и в таком платье. За тобой же некроманта пришлют. Решат, что ты мертвяк! Бродячая Глория, — дразнилась она.
Перед каждым праздником история повторялась. Изогнув тонкую бровь, Мэл с вызовом посмотрела мне в глаза. Весь её вид как бы говорил: «И что ты мне ответишь?! Я хочу платье именно из этой ткани! И оно будет моим!».
Вот уж братик! Спасибо, что проболтался, и вредная Мэл узнала, чем меня можно изводить. Упоминание мертвяков всегда отзывалось противным спазмом в животе и дрожью в коленях. Родные считали это блажью чувствительной девицы. В мире, где покойники не уходят по доброй воле, никто не боялся бродячих. Привыкли! И ребёнок знал, что мертвяки безопасны, только досаждают живым навязчивым присутствием. Поэтому везде так ценились услуги некромантов. Порядок вещей, к которому люди приспособились со временем. Я же буквально падала в обморок от одного упоминания о бродячих. И не без причины…
Нет! Не стану думать о плохом!
Я с усилием прогнала из сердца тяжёлую тень, завладевшую чувствами. Нервно сглотнув, незаметно облизнула пересохшие губы. Пусть Мелисса и не надеется, что напугала или уязвила.
— Ничего они не тусклые! — я возмутилась, невольно проводя рукой по излишне светлым волосам.
В детстве мама называла их «лунной пряжей». Я вспомнила тёплые руки, касавшиеся волос, размеренные движения гребешка… Зажмуриться, чтобы прогнать ненужные и горькие образы.
Личико Мэл некрасиво сморщилось. Высказать очередную гадость я ей не позволила.
— А оливковый идеально подходит!
Решительно я поставила точку в споре. На этот раз Мэл не удастся вывести меня. Пришлось глубоко вздохнуть, чтобы не наговорить колкостей в ответ, а потом выслушивать от брата выговор, что я плохо отношусь к невестке. Мэл не упускала возможность тут же нажаловаться. Ну и жёнушку себе нашёл Клайв!