– Да не знаю я! Еду туда. По телефону коп был крайне сдержан.
– Но что...
– Слушай, па, лучше не тратить зря время. Встретимся там.
– Хорошо.
Он положил трубку и тупо уставился на покрытую пятнышками тыльную сторону руки.
Глава 3
Он без труда отыскал отделение травматологии и увидел Джека напряженно сидящего с одним поднятым плечом и ломающего пальцы. Он посмотрел на Пола не узнавая его.
– Извини. Такси застряло в пробке. Ты здесь наверное долго. – Он чувствовал себя обязанным извиниться хотя бы за что-нибудь.
Джек сказал:
– Вот теперь ты тоже можешь сесть. Нас все равно дальше не пустят.
На скамьях, выдвигающихся из стены, сидели люди с легкими травмами и болезнями, видимыми на глаз. В комнате стоял запах и гул – гул от приглушенных воплей боли, но именно запаха Пол не выносил. Персонал в грязно-белой одежде постоянно влетал и вылетал из зала. С открытого пандуса с воем убралась пустая “скорая”. Здесь находилось человек двадцать, большинство из них сидело, несколько носились туда-сюда, и единственная женщина слепо держала руку маленького мальчика – никто из них не обращал на других внимания. Боль переживалась в одиночку, ею нельзя было делиться с другими.
Возле Джека сидел полицейский. Пол пристроился по другую руку. Джек пробормотал:
– Офицер был настолько любезен, что решил остаться и посмотреть нельзя ли будет чем-нибудь помочь. Это мой тесть.
Коп протянул руку. У него было каменное черное лицо.
– Джо Чарльз.
– Пол Бенджамин. Объясните мне, пожалуйста, что же в конце концов произошло?
– Я уже говорил мистеру Тоби, что мы не хотели задавать миссис Тоби слишком много вопросов, ей сейчас это может только повредить.
– А что с моей женой? – Пол спросил это совсем тихо, на самом же деле ему хотелось заорать. Но в комнате, забитой до отказа больными все говорили приглушенными голосами.
Человек сидел, прижимая покалеченную руку к животу, и кровь стекала ему на колени. Пол с трудом оторвался от созерцания этого жуткого зрелища.
Коп в это время говорил: