Книги

Ящик Пандоры

22
18
20
22
24
26
28
30
Мэри Шелдон Ящик Пандоры

Девочка с именем из греческого мифа, чьи мечты не может вместить маленький провинциальный городок. Однажды желаниям девочки суждено сбыться, и она получит невероятный дар, который перевернет всю ее жизнь. Но это сокровище, как легендарный ящик Пандоры, способно разрушить все вокруг и обратиться в проклятие — если не случится чудо.

Завораживающая, стильная, нежная история о потерянной невинности, темных сторонах человеческой души, верности, страсти, предательстве и — чуде, на которое способна истинная любовь, в романе Мэри Шелдон «Ящик Пандоры». Впервые на русском языке.

2005 ru en Татьяна Старостина
Mary Sheldon Pandora Brown 2004 en ABBYY FineReader 12, FictionBook Editor Release 2.6.7 131002120457390000 {8C51C636-34E3-48BB-8910-47728DEDE137} 1

1.0

Шелдон Мэри. Ящик Пандоры Изд-во Эксмо Москва 2005 5-699-13158-2 СамаЯ серияMary SheldonPandora BrownМэри ШелдонЯщик ПандорыЭксмо Москва 2005УДК 82(1-87) ББК 84(7США) Ш 42Магу Sheldon Pandora BrownПеревод с английского Татьяны СтаростинойОформление художника Антона ХодаковскогоШелдон М.Ш 42 Ящик Пандоры: Роман / Пер. с англ. Т. Старостиной. — М.: Изд-во Эксмо, 2005. — 384 с.ISBN 5-699-13158-2Copyright © 2004 by Mary Sheldon © Перевод Т. Старостина, 2005 © Оформление. А. Ходаковский, 2005 © ООО «Издательство «Эксмо», 2005Литературно-художественное изданиеМэри Шелдон Ящик Пандорысерия СамаЯОтветственный редактор Н. Холодова Редактор Е. ВеснаХудожественный редактор А. Ходаковский Технический редактор О. Куликова Компьютерная верстка Е. Кумшаева Корректор Г. ТитоваэксмоООО «Издательство -Эксмо»127299, Москва, ул. Клары Цеткин, д. 18/5, Тел.: 411-68-86, 956-39-21. Home page: www.eksmo.ru E-mail: [email protected]Подписано в печать 26.08.2005.Формат 84x108 1/32. Гарнитура «Школьная». Печать офсетная.Бумага тип. Усл. печ. л. 20,16. Уч.-изд. л. 13,7.Тираж 4000 экз. Заказ № 4502521.Отпечатано с готовых монтажей на ФГУИПП «Нижполиграф».603006, Нижний Новгород, ул. Варварская, 32.

Мэри Шелдон

Ящик Пандоры

Посвящается Грете Вердин, которая любила все прекрасное и сама была прекрасна во всем. Мы никогда не забудем тебя.

БЛАГОДАРНОСТИ

Я хочу выразить признательность следующим людям.

Членам моей семьи — волшебному Бобу, великодушному Барашку и чудесному разбойнику Снагсу. Спасибо за вашу поддержку, доброту и терпение. Без вас у меня ничего не было бы, в том числе этой книги.

Тем, чья вера и одобрение помогали мне писать, — Сидни и Александре Шелдон, Ровене Тротт, моей подруге и агенту Дорис Хэлси, Иветте Джеллис, Виллии Осби. Особая благодарность Абигейл Бок, Джудит Хатчинсон Кларк и Кристоферу Стоуну — за вдумчивую и творческую редактуру.

А также тем, кто поделился со мной своим опытом, — Бонни Блэк дала почувствовать, что значит быть агентом, Абигейл Бок помогла разобраться с компьютерами, Джил Джанджер рассказывала, что модно в Лос-Анджелесе, Нэнси Терстон, член Национальной ассоциации женщин-каскадеров, показала мне удивительный мир каскадеров, достопочтенный Ричард ван Дюзен провел меня сквозь дебри юриспруденции. Особая благодарность Гари Зорнсу, без подробных и содержательных писем которого не появились бы главы о Палм-Спрингс.

Спасибо всем работягам Кенсингтона.

А также Батшебе Эвердин, без которой книга не получилась бы.

— Послушайте, — сказал Габриель, снова оживляясь. — Ну подумайте минуту-другую. Я пока подожду, мисс Эвердин. Вы выйдете за меня замуж? Пожалуйста, Вирсавия. Я люблю вас, как никто!..

— Я не могу, — сделав шаг назад, ответила она.

— Но почему же? — настаивал он и тут же замер в отчаянии от ее недоступности, уставившись на кусты.

— Потому что я не люблю вас… Ничего не получится, мистер Оук.

Томас Харди. «Вдали от обезумевшей толпы»

Пролог

Сегодня стало холоднее. Я постоянно кашляю. В какой-то момент вроде заснула, но кашель меня разбудил. Чувствую себя животным, в которого стреляют.

Мне снился сон. Джин жив, и мы трахаемся с ним в офисе. Там же и Трой. Он наблюдает за происходящим, но это совсем не кажется странным. Потом он подходит, наклоняется и, ухмыляясь, накрывает мою грудь ладонью. От этой ухмылки становится так больно, что я просыпаюсь.

Всю ночь дует ветер, гоняет по воздуху газеты. Около мусорного бака — «Вэрайети». Дотянуться бы.