Она резко толкнула его в сторону. Он опустил глаза и увидел на выщербленном каменном полу огромное железное кольцо.
— Здесь повсюду люки, — объяснила она. — Они ведут в подвальные темницы.
— Какие темницы?
— Замок был королевской резиденцией в течение пяти веков. А у королей и королев всегда кто-нибудь томится в темнице. Во всяком случае, так было раньше. Если бы вы упали, то оказались бы в колодце глубиной в несколько сотен метров, представляете?
— Не может быть!
— Вы хотите удостовериться в этом?
Они вдруг оба весело рассмеялись, и сколько же обоюдной теплоты отразилось в этом смехе!
Когда пришел черед споткнуться Кэт, он ловко поддержал ее:
— Осторожно!
— Не беспокойтесь, — отстранилась она от него, — я знаю замок как свои пять пальцев. В детстве я излазила его вдоль и поперек.
— И вы не боялись?
— Не очень. Вообще-то я чувствовала себя здесь в безопасности. К тому же они были так добры ко мне.
— Кто они?
— Сэр Ричард и леди Мэри.
Зачем она рассказывала ему все это? Должно быть, он смеется над ней. Она взглянула на него, но не увидела, чтобы его улыбка изменилась. Пожалуй, пора заканчивать эту шутку. Она протянула ему руку и совершенно искренне сказала:
— Конечно, я знаю, кто вы, мистер Блэйн. Сама не пойму, почему я допустила подобную шутку!
Губы молодого человека дрогнули.
— Боюсь, что и я не был с вами откровенным до конца, — признался он.
— Но ведь вы и не могли меня знать! — воскликнула она.
— Конечно, но у меня было такое предчувствие.