Книги

Я буду следить за тобой

22
18
20
22
24
26
28
30

Хиллман оторвался от записей и посмотрел на нее:

– Мы принимаем ваше заявление, мисс Халстед. Вами займется детектив, и мистером Мэллори тоже. Его допросят. Мы проверим факты. Будет он арестован или нет, зависит от результатов проверки.

Тейлор снова надсадно закашляла.

– Сомневаюсь, чтобы у него было криминальное прошлое. Значит, судя по тому, что вы говорите, все сведется к его слову против моего.

– Ничего не могу сказать, пока не закончится расследование. – Хиллман поднялся, Слэттер тут же последовал его примеру. – Если вас беспокоит ваша безопасность, советую провести несколько ночей у друзей. Вы можете потребовать у полиции предоставить вам защиту, если вам станет легче от этого. Но из того, что вы нам рассказали, можно заключить, что сегодня ночью этого парня можно не опасаться, поскольку его яхта сейчас где-то в Атлантике. На вашем месте я бы обработал эти ссадины и синяки. Выпейте чего-нибудь покрепче и ложитесь спать. Завтра на ваш домашний или мобильный телефон позвонит один из детективов нашего участка.

– Отлично. – У Тейлор саднило все тело, и нервы были напряжены до предела. Офицер Хиллман был прав. Сегодня больше ничего не удастся сделать. И ей необходимо выспаться. – Благодарю вас, офицеры. – Она с трудом встала, опершись о спинку кресла. – Я провожу вас до выхода.

Тридцать минут спустя, после чашки чая, двух таблеток экседрина и горячего душа, Тейлор переоделась в ночную рубашку, дважды проверила цепочку и засов на входной двери и легла в постель.

Она заснула, едва голова коснулась подушки.

Ее разбудил телефонный звонок. Он звучал настойчиво. Издалека.

Тейлор потянулась и пошарила рукой по прикроватному столику. Острая боль в запястье и судороги в мышцах живо напомнили о пережитом. Она вспомнила также, что так и не подключила прикроватный телефон.

Проклиная все на свете, Тейлор поплелась на кухню. Кухонные часы, на которые она посмотрела, когда наконец ей удалось включить свет, показывали 4:10. Кому придет в голову звонить в такой час?

Гордон.

Ощутив прилив адреналина, Тейлор окончательно проснулась.

Завороженно глядя на телефон, она посмотрела на табло определителя номера. Там значилось: «Не определен». Это ей ни о чем не говорило. Мог ли это быть Гордон? Даже если ему удалось уединиться на полной гостей яхте на достаточное для звонка время, зачем ему было звонить ей? Дрожащей рукой Тейлор сняла трубку.

– Алло!

– Мисс Халстед? – официальным тоном спросил звонивший.

– Да.

– Это детектив Хэдман из девятнадцатого участка. Весьма сожалею, что приходится звонить в такой час, но произошел несчастный случай.

– Несчастный случай? – Этого Тейлор никак не ожидала. У нее все сжалось внутри, и рука судорожно стиснула трубку. – Какой несчастный случай?

– Взрыв. Он произошел недалеко от Лонг-Айленда на яхте, принадлежавшей Гордону Мэллори. Судно стояло на якоре примерно в двадцати милях к югу от Монтока. Полицейское управление округа Суффолк известило девятнадцатый и двадцатый участки, потому что большинство пассажиров яхты были жителями Верхнего Ист-Сайда и Вест-Сайда[3]. – Последовала пауза. – В числе пассажиров была ваша двоюродная сестра Стефани Халстед.