— Откуда Вы узнали?
— Лишь он один заставляет твои глаза сиять так ярко. — Он закатывает глаза, не в восторге от мысли о любви. — Что там на счет него?
— Кто он такой? — допытываюсь я. — Мне нужен ответ.
Пиллар смыкает губы, словно боится, что правда сможет вырваться наружу против его воли.
— Послушайте. Я встретила его внутри…
— Внутри морга? — прищуривается Пиллар. — Снова?
— Да. И как всегда, он спас меня.
— Я не удивлен.
— Я спрятала его в мешке для тела, чтобы одурачить медсестру и офицера, чтоб уйти из морга, — рассказываю я. — На улице, я обнаружила, что в мешке его больше не нет.
— Не говори мне, что это тот несчастный парень, которого ты подобрала. — Он указывает на труп, и я киваю. — А я уже было подумал, что ты начала вникать в бредовый юмор Страны Чудес и это тому пример.
— Вы знаете, как это возможно? — Я молю, чтобы у него был ответ. Ведь это так важно для меня.
— Знаю. — На секунду он закрывает глаза. Что ему известно о Джеке?
— Но Вы мне не скажете?
Пиллар не отвечает. Он бросает взгляд на шофера, затем выдыхает кальянный дым.
— Взгляните на меня, — требую я. — Неужели Джек всего лишь выд…
— Я расскажу тебе кто такой Джек на самом деле, когда ты закончишь эту миссию. — Он строг, но по-прежнему не смотрит на меня. Мне хочется ему верить.
— Договорились. — Я протягиваю ему руку над трупом. Каким-то образом, меня успокаивает то, что правду о Джеке решено отложить на потом, потому что я в первую очередь боюсь, что на самом деле нет никакого Джека.
— Предпочитаю не пожимать рук. — Он выглядит раздраженным. — Микробы и бактерии, Алиса. — Он показывает на свои перчатки. — Ради Эдгара Алана По, ты же только что выбралась из морга.
Грубый сукин с…
Я убираю руку. Мне плевать. Необходимо разгадать загадку Пекаря, остановить преступления, и, быть может, выяснить Настоящая ли я Алиса, а уже после получить награду в качестве информации кто такой Джек. Прошу тебя, Господи, дай мне разумное объяснение его существованию.