Книги

Второй круг

22
18
20
22
24
26
28
30

— Перекройте им выход с той стороны, не дайте уйти в лес! Устроим славную облаву, — отдал распоряжение тот, кто, по-видимому, и являлся Прогнуром. — Пора этой маленькой сучке узнать, кто является хозяином в этом замке, и какой он бывает ласковый!

Клаю передернуло от этих слов. Она сжала сильней руку младшего братишки:

— Бежим быстрей, нам ни за что нельзя попадать в руки Прогнура. Иначе… — Клая запнулась. — Живой я ему не дамся!

Тирос шмыгнул носом, и поддал ходу. Несмотря на свой малый возраст, он прекрасно понимал, что ждет его сестру — захватчики замка неоднократно насиловали во дворе захваченных женщин. Да и не только женщин…

Они промчались по длинным темным коридорам и выскочили на террасу, которая вела в комнаты, которые уже давно не открывались, так как были заперты изнутри. Сюда редко кто заглядывал, и очень давно не убирали, о чем красноречиво говорила густая паутина.

Топот и хохот позади все нарастал, и беглецы с ужасом понимали, что они не успеют добежать до тайного прохода в крепостной стене, что выводил в ближайший лес.

Они добежали до средины террасы, когда с не меньшим ужасом увидели, что крайняя дверь, которая не открывалась уже несколько десятилетий, со скрипом начала отворятся, а затем резко открылась от сильного удара изнутри.

Из широко распахнутых дверей высунулось рыло огромного пса, тут же запуталось в пыльной паутине, и громко чихнуло.

— Что за гадство! — вполне по-человечьи воскликнул пёс. — Стоило нам ненадолго оставить этот замок, и здесь напрочь забывают о порядке. Гартош, похоже, Раила с Ризавиром совсем запустили здесь дела.

— Судя по паутине, — задумчиво сказал вышедший вслед за псом мужчина, лет сорока, — понятие ненадолго, не подходит. Ведь в этом измерении время бежит совсем по-другому. Не так, как в тех мирах, где мы находились в последнее время.

И не успел Гартош спросить Алазу, сколько прошло времени со дня их ухода из замка Дривел, как его взгляд упал на застывших, и прижавшихся к стене детях, а также на появившихся в противоположном конце террасы людях. Вооруженных людях, и, по-видимому, настроенных весьма агрессивно.

— А кто это у нас тут? — внимательно всматриваясь в детей, и людей на террасе, спросил Оскол. — Что-то я вас не припоминаю.

— Дривел… — пробормотал один из вооруженных людей, невольно делая шаг назад.

Но обладающий обостренным слухом Гартош услышал эти слова, и подтвердил:

— Это одно из моих имен. А кто вы такие?

Из открытых дверей нестройной толпой вышли еще несколько человек, и с интересом уставились на вновь прибывших. А сопровождали Гартоша, кроме Аруша, его дети, и, конечно, Квирт, Алеандра и Пегас.

— Дедушка? — неверяще прошептала Клая, и на её глаза навернулись слезы.

— Дедушка? — обескураженно переспросил Гартош. И что-то поняв, совсем по-другому посмотрел на заброшенную террасу, а затем вслух воскликнул, — Алаза! Сколько прошло времени, как мы покинули замок?

— «Точно не знаю, около сорока лет», — немного замешкавшись, ответила змея.

— Сорок лет… — Гартош обессиленно прислонился к пыльному дверному косяку. — Неужели между нашими мирами такая большая разница во времени?