— По-прежнему семь баллов. Не лучше, но и, слава богу, не хуже.
Пожалуй, хорошо. Впрочем, он заехал не просто повидать отца.
— Где его личные вещи?
— Вещи?
— Ну, знаете, одежда, бумажник, какие-нибудь документы...
Доктор Хуэрта взглянула на сестру Мортенсон, и та сказала:
— Заперты в шкафу в дежурке. Сейчас принесу.
Доктор Хуэрта двинулась дальше, Джек вошел в отцовскую палату. Остановился у койки, глядя, как он дышит, чувствуя себя бессильным, растерянным. Все неправильно. Папа должен сидеть у Ани, выпивать, играть в маджонг, а не лежать без сознания с воткнутыми в тело трубками.
Пришла Мортенсон с планшеткой и пластиковым прозрачным пакетом.
— Вы должны расписаться, — сказала она и, пока Джек царапал на листке неразборчивую подпись, добавила: — Одежду нельзя было хранить. Понимаете, она залита кровью.
— Но из карманов все предварительно вынули, правда?
— Наверно, это сделали в «Скорой», задолго до того, как его доставили к нам.
Джек вернул ей планшетку, взял пакет. Вещей оказалось немного: бумажник, часы, ключи, мелочь примерно на доллар.
После ухода сестры он заглянул в бумажник: кредитки «Америкэн экспресс» и «Мастер-кард», пенсионная карточка, карточка Ассоциации спортсменов-любителей, карточка «Костко»[24], семьдесят с чем-то долларов, пара ресторанных счетов.
Бросил все это обратно в мешок. На что он надеялся? На шифрованную записку? На клочок бумаги с поспешно нацарапанным адресом?
Насмотрелся детективных фильмов.
Может быть,
Все понятно.
Несчастный случай... дорожная авария...
Однако нутром не верится. Пока, по крайней мере.