— Мы это учтём, Заид, — сказал ему Гаррус.
Массани кивнул в ответ на эти слова турианца и быстро вышел из ресторана. Красс же переглянулся с Гаррусом и оба полицейских неожиданно прыснули со смеху.
ГЛАВА 6
Для Эйнара Красса полёты через гиперпространство не были чем-то из ряда вон выходящим. Он безразлично взглянул на худощавого пилота «Гаррифала», сидевшего за пультом управления и деловито работающего с аппаратурой, не выпуская изо рта сигареты. Глаза инопланетянина закрывали лётные очки, явно приобретённые им в антикварном магазине где-нибудь на территории Альянса — Эйнар знал, что такие очки когда-то носили пилоты атмосферных боевых машин землян, летавших ещё тогда, когда народ Шепард был привязан к поверхности своей планеты — а на голове красовался самый натуральный шлем танкиста времён Второй Мировой войны. Всё это удивительно гармоничным образом сочеталось с вполне современным бронекостюмом, к поясу которого был пристёгнут импульсный пистолет.
— Заканчиваю расчёт гипертраектории, — проговорил Снолл, не выпуская изо рта сигарету. — Через семь минут активирую гипердрайв.
— Иногда я думаю, что подобный способ перемещения в межзвёздном пространстве куда как удобнее, нежели использование ретрансляторов, — сказал Гаррус, внимательно следящий за действиями исарианца. — Хотя насколько надёжна такая технология, могу только догадываться.
— Надёжна, не рефлексируй. — Снолл вывел на один из мониторов какие-то графики и с минуту изучал их, потом решительно набрал некую комбинацию на главном пульте и откинулся на спинку своего анатомического кресла. — Твой народ ещё только палками учился драться и этими самыми палками червяков из земли выкапывать, а мы уже строили первые купольные города на соседней с Кайаттом планете, так что наши технологии продвинутее ваших будут, турианец. А насчёт того, надёжны они или нет — ну, в космосе всякое может произойти, и ты это знаешь не хуже меня.
— Ну да. — Гаррус хмыкнул и поёрзал в кресле, в котором он сидел, пристёгнутый страховочными ремнями. — Я просто до этого ни разу не летал на таких кораблях…
— Сейчас-то ты летишь, разве нет? — Снолл издал звук, напоминающий отхаркивание — так для слуха представителя иной расы звучал смех исарианца. — И хватит вести себя, как мнительная барышня. Я летаю на «Гаррифале» вот уже без малого восемь лет и за всё это время не было никаких проблем с гипердрайвом. И сейчас не будет, так что сиди и наслаждайся полётом.
Ряд индикаторов на приборной панели изменил свой цвет, под потолком вспыхнуло табло с непонятными символами — исарианскими цифрами. Снолл быстро проверил показания на двух мониторах и удовлетворённо кивнул сам себе.
— Расчётная точка выхода из гипера расположена всего в семнадцати световых минутах от Бекенштейна, так что полёт много времени не займёт. — Исарианец тронул какой-то сенсор, отчего целый ряд индикаторов тут же погас. — Это ненужные системы, зачем понапрасну тратить энергию? Мы же все в рубке находимся, а остальная часть корабля пустует.
— А системы эти могут перегрузить гипердрайв?
— Слушай, турианец — ты меня уже достал. Боишься лететь на «Гаррифале» — топай до Бекенштейна пешком. Чего ты ноешь, словно у тебя все зубы заболели?
— Аран — перестань. — Массани, сидящий в кресле второго пилота, покачал головой. — Парень просто впервые в жизни видит такую штуку, как у тебя…
— И что? Мне теперь его нытьё слушать всю дорогу прикажешь? — Снолл недовольно покосился на Вакариана. — Сами вполне могли делать такие корабли — но нет, нам лучше найти протеанские архивы и скопировать их технологии, которые, на самом деле, являются лишь копией технологий Жнецов! Думаете, почему до Кайатта Жнецы так и не сумели добраться?
— Потому что твой Кайатт у варрена на хвосте, вот почему! — буркнул Вакариан.
— В точку, мой бурчащий друг! — Снолл усмехнулся и выпустил изо рта клуб дыма, который тут же втянуло в вентиляционное отверстие. — От моей планеты до ближайшего ретранслятора лететь порядка трёх недель, так что эти моллюски просто не успели до нас долететь. А там уже и вы подсуетились и… их на мелкие кусочки.