Книги

Возрожденная любовь

22
18
20
22
24
26
28
30
Мари Клармон Возрожденная любовь

Молодая ирландка Маргарет Кассиди отчаянно нуждается в деньгах, чтобы помочь своему брату, и потому вынуждена принять предложение английского аристократа о браке с его сыном, виконтом Пауэрзом, который после трагической гибели жены и маленькой дочери утратил интерес к жизни.

Но со временем в душе прелестной, доброй Маргарет пробуждается нежное чувство к супругу. Сумеет ли она научить этого отчаявшегося, замкнувшегося в себе человека радоваться жизни, подарить ему новое счастье и новую, страстную любовь?

любовные испытания,сила любви,брак по расчету,страстная любовь,серия «Шарм»,романтическая эротика 2014 ru en Н. А. Аниськова
Maire Claremont The Dark Affair en Tibioka Fiction Book Designer, FictionBook Editor Release 2.6.6 20.01.2016 http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=17046855 Текст предоставлен правообладателем f82ef6fd-c35e-11e5-ae25-0cc47a52085c 1.0

version 1.0 – создание документа – Tibioka

Литагент «АСТ» c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
Возрожденная любовь: [роман] АСТ Москва 2016 978-5-17-089032-3 УДК 821.111-31(73) ББК 84(7Cое)-44 К47 Литературно-художественное издание 16+ Серия «Шарм» основана в 1994 году Редактор В. Полетаева Художественный редактор Е. Фрей Технический редактор Г. Этманова Компьютерная верстка Е. Мельникова Корректор Е. Холявченко Компьютерный дизайн С. П. Озеровой Общероссийский классификатор продукции ОК-005-93, том 2; 953000 – книги, брошюры В оформлении обложки использована работа, предоставленная агентством Fort Ross Inc. Печатается с разрешения автора и литературных агентств The Fielding Agency и Andrew Nurnberg. Исключительные права на публикацию книги на русском языке принадлежат издательству AST Publishers. Любое использование материала данной книги, полностью или частично, без разрешения правообладателя запрещается. © Maire Claremont, 2014 © Перевод. Н. А. Аниськова, 2015 © Издание на русском языке AST Publishers, 2016

Мари Клармон

Возрожденная любовь

Роман

Maire Claremont

The Dark Affair

© Maire Claremont, 2014

© Перевод. Н. А. Аниськова, 2015

© Издание на русском языке AST Publishers, 2016

Глава 1

Лондон

1866 год

Лорд Джеймс Стенхоуп, виконт Пауэрз, готов был прикончить стоявшую перед ним наглую ирландку. Медленно и мучительно. Он собирался убить ее за то, что посмела упомянуть его жену. За то, что осмелилась прошептать имя его дочери. Он собирался разорвать ее в клочья за то, что она предположила, будто он, сын графа Карлайла, безумен.

– Милорд? – спросила она; ее голос возвышался над воющими и лающими голосами, разносившимися среди похожих на клетки комнат психиатрической лечебницы.

Джеймс моргнул. Тени единственной в камере газовой лампы танцевали над ней. Его мысли внезапно перенеслись к шороху ее накрахмаленных юбок. К тому, как они облегают ее бедра и тоненькую затянутую в корсет талию. Невероятно: она была такой миниатюрной, даже не доставала ему до плеча. Наверняка была не выше его груди. Наверняка. Да, как волшебный эльф.

Виконт потряс головой, но движения казались скованными, словно сквозь мутную воду. О чем он думал? Ах да. Он разозлился на крошечное существо, был в ярости. А теперь? Он сглотнул, комната покачнулась под ногами, и его тело накренилось в воздухе… И все же он не упал. Лорд Стенхоуп держался на ногах прямо и твердо, несмотря на предательское чувство, будто его уносит течением. Он распахнул глаза как можно шире и пробурчал сквозь неприятное головокружение:

– Что вы сказали?

Она шагнула ближе, ее мягкие медные волосы сверкали в полутьме.

– Я только спросила разрешения называть вас по имени, милорд, а не о полной истории вашего злоупотребления опиумом.