— Называли ли ее когда-нибудь Танисса из Семмы?
— Не знаю, никогда не слыхал.
Последовал еще один диалог на непонятном языке, в котором упоминались имена Стеррена и его бабушки. К концу диалога женщина уже улыбалась и казалась немного взволнованной.
Ее улыбка вовсе не была мстительной, но это не утешало. Что бы там бабушка ни натворила, это произошло полвека назад, и благородная дама никак не могла быть тому свидетельницей. Следовательно, ее послал на охоту кто-то другой. Возможно, отец или мать аристократки пострадали от его бабушки, и теперь она радуется, что справилась с работой. Во всяком случае, у нее нет причины лично недолюбливать Стеррена.
Взгляд, брошенный им в обе стороны, показал, что солдаты никак не реагируют на события. По-видимому, они ничего не поняли.
Переводчик, каковым, по всей вероятности, и являлся моряк, повернулся к Стеррену:
— У вас есть семья?
— Нет. — Он решил, что врать не имеет смысла.
— Не женаты?
Стеррен отрицательно покачал головой.
— Что случилось с вашей матерью?
— Она скончалась при моем рождении, — может быть, они пожалеют его, узнав, что перед ними сиротка.
— Ага, значит, братьев-сестер у вас нет. А как насчет Келдера Старшего — вашего деда?
С некоторым опозданием до Стеррена дошло, что он лишает себя возможности, с одной стороны, припугнуть их родней, а с другой — равномерно распределить бремя бабушкиной вины на плечи нескольких людей. Но было уже поздно.
— Он умер три года назад. В глубокой старости.
— Дяди, тети?
— Не имею.
— Другие дед и бабка?
— Скончались до моего рождения. Отравились скверной водой.
— Прекрасно! — с улыбкой произнес моряк. — В таком случае ничто не мешает вам отбыть немедленно.