Книги

Водяное колесо

22
18
20
22
24
26
28
30

— Но почему ты говоришь мне это? Это же были только мысли. Мне их знать не обязательно.

— Я был не прав и должен ответить за это.

Вот тебе и раз. Это что ещё за новости?! Я что, должен ещё и с этим разбираться? Похоже, придётся. Какие все вокруг совестливые, однако.

— Слушай Карт. Ты не знал, что мне проще и быстрее путешествовать пешком. Мне это привычно и получается быстрее, чем на лорге, во всяком случае, по бездорожью земель, где побывала напначь. А про Скальм — тебе говорили, что это мой дом. Просто понять и поверить в это оказалось для тебя непросто. Вот и всё. Надеюсь, в будущем ты отбросишь свои сомнения в отношении меня. И вообще, у тебя есть своя задача, вот ей и занимайся, а за меня волноваться не надо. И ставить мои действия под сомнение тоже не надо. Ты мне доверился, поэтому успокойся. Я всё сделаю так, как нужно.

— Конечно. Больше такого не повторится.

— Ну, вот и хорошо. Иди, обустраивай людей. Вытаскивайте из Скальма дрова и скатанный в большие комы снег, там же тушки начи для еды, также пласты съедобной коры и веток. Их можно употреблять в пищу и лоргов ими подкормить. Пару дней отдохнём и вперёд. Осталось немного.

Бардак… Одни стремятся меня опекать, другие боятся, что без моего непосредственного участия всё развалится, третьи ждут приказов. Вот и пойми, как себя вести с ними. Хотя понятно, что-то я делаю не так. Неуверенность и сомнения моих людей — это признак того, что я слаб как лидер. Вроде делаю всё, как надо, а вот всё равно не получается, как хочется. Опыт управления маленьким коллективом в случае, когда вокруг сотни людей, совсем не работает. Конечно, всё не так плохо, как ещё полгода назад, когда я вообще всего боялся. Теперь начало что-то получаться, появился опыт, но всё равно, многому еще предстоит научиться. Только вот где найти учителя? Лэр Галнон хоть и дворянин, и имеет некоторые знания, но как учитель слабо подходит. Он всегда был вассалом, а я Лорд, да и учить он не умеет. В основном придётся разбираться самому. Радует только, что пока что вроде как справляюсь.

Глава 2.

Последний рывок. Переход через каменную насыпь, — и вот, наконец, горы, к которым мы стремились последние полтора месяца, показали своё основание. Караван усталой змеёй вползает в небольшую долину в предгорьях и останавливается ровно на стыке отвесных скал, степи и Скальма. Люди молчат, рассматривают гору, Скальм, оглядываются на засыпанную камнем степь, перечёркнутую линией небольшого ручейка, текущего откуда-то с гор и убегающего вглубь пустыни, чтобы где-то там, далеко, соединиться с Малой. Все молчат, даже лорги притихли, ощущают напряжение.

— Прибыли?, — задал лэр Галнон вопрос, который мучил всех последнее время. Я посмотрел в напряжённое лицо мужчины, густо покрытое красными следами от заживших оспин, из-за чего в шахте уголовники его прозвали Кирпичом, и кивнул в ответ.

— Ну и где будем строить крепость?, — подоспел со своим вопросом мастер Маснак. Строитель уже осматривал окрестности, видимо, подбирая место под будущие укрепления — может быть там, поближе к ручью — он указал рукой в сторону степи — поближе к воде спокойнее будет.

Резонно. С его точки зрения, но у меня другие планы.

— Нет, строить будем там. — Ответил я ему.

— В Скальме!?, — удивились мужчины.

— В Скальме.

— Но, Рий, там начь, или ты приведёшь своих друзей, и они будут нас оберегать всё время? Хотя, ты знаешь, что делаешь. Так что, Маснак, готовься, будем строить в Скальме. Я, так и быть, постою рядом, буду защищать тебя от начи. — Лэр Галнон похлопал по плечу разом поникшего строителя.

— Не надо никого защищать — поспешил я объяснить ситуацию. — Я тут уже бывал. Смотрите. Вот почти прямая каменная гряда, она начинается в пустыне и упирается в гору там — я махнул рукой в сторону комплекса — в Скальме образуется треугольник: гряда, Эдельгейские горы и пустыня являются его сторонами. Длина каждой из этих сторон около пяти сотен метров. Но самое важное для нас, — это то, что именно в этом треугольнике действие части аппаратуры комплекса сильно ослаблено. Нирс знает причину этого и пытался мне её объяснить, но я мало что понял. Таких мест в Скальме на самом деле много, несколько тысяч, но они в основном внутри территории. Нам случайно повезло, что такое место находится именно там, где нам нужно. Главное, здесь начь чувствует себя неуютно, а растения растут вяло. Правда, только по сравнению с другими местами комплекса. В любом случае, начи здесь почти нет, ядовитых растений немного, и мы с ними справимся. Так что жить можно будет вполне спокойно. Да и выход туннелей будет именно сюда.

— А что мы тогда остановились? Может сразу в Скальм?, — предложил Галнон.

— Я сказал, что ядовитых растений здесь мало, но это не значит, что их нет. Вот завтра с утра и пойдём, посмотрим пути, а пока располагаемся, где остановились. Тем более, что пора разобраться с проводниками. Они и так много увидели. И пусть их связывает клятва молчания, которую они дали отцу Сарону, но всё равно, не следует им знать лишнего. Хотя, мне кажется, всё может разрешиться и по-другому.

— Все может быть — произнёс Галнон. — В последнее время подходил ко мне старший проводник. Калмут его зовут. Так он интересовался, как бы с тобой переговорить.