Книги

Власть тьмы

22
18
20
22
24
26
28
30
Ульрике Швайкерт Власть тьмы

Обучение юных наследников вампирских кланов продолжается. На этот раз их ждет Гамбург, где они должны узнать о величайших изобретениях человечества и способах защиты от них. Но даже старейшины не могут уберечь юных вампиров от опасностей, которые несет технический прогресс. Люди все ближе и ближе подбираются к резиденции клана Фамалиа, и друзьям приходится бежать в Париж.

Там судьба вновь приготовила им встречу с опытным охотником на вампиров — Кармело Риккардо. В парижских катакомбах юным вампирам предстоит встреча с легендарным Призраком Оперы и таинственным и могущественным вампиром тенью…

Справятся ли друзья с новыми опасностями? Устоит ли их дружба перед нелегкими испытаниями?

Катакомбы приготовили им еще одну загадку…

2012 ru de Е. Живайкина В. Гурэу Н. Спесивцева Марина Запорожец
dsham FictionBook Editor Release 2.6 10 April 2012 62746959-1F62-4C45-81B7-5A27C7E30602 1.0 Власть тьмы Книжный клуб «Клуб семейного досуга» Харьков, Белгород 2012 978-5-9910-1811-1, 978-966-14-2414-1

Ульрике Швайкерт

Власть тьмы

Посвящаю Сузи, Ахиме, Анн-Катрин, Свену и Мерле,

у которых мы с Шакирой каждый день

так комфортно себя чувствуем.

И моему любимому супругу Петеру Шпееманну.

Пролог

Повелитель

Вампирша приближалась с закрытыми глазами, но было ясно, что она видит его могущественный образ весь до мельчайших подробностей. Дрожь охватила все ее тело, как только его взгляд упал на нее. Нет, он не просто осмотрел ее мельком, не просто задержался на мгновение на каждом миллиметре ее тела. Его глаза проникали вглубь, обнажая ее душу, если бы, конечно, таковая у нее имелась. Он читал ее мысли и воспринимал все ее переменчивые чувства. Это было и чудесно, и страшно одновременно: она была словно обнажена перед ним.

— Что ты хочешь рассказать мне? — прозвучал его вопрос, хотя ответ на него он наверняка уже давно прочел у нее в голове.

Вампирша еще раз низко ему поклонилась, не находя в себе сил поднять глаза.

— Повелитель, — с дрожью в голосе произнесла она, — камень уничтожен.

— Уничтожен? Но ведь невозможно разрушить клох аир, сердце Ирландии!

Ее разозлило собственное косноязычие: она дала повелителю повод исправить ее вместо того, чтобы осыпать похвалами.

— Разрушить его нельзя, — мрачно согласилась вампирша, — но это не имеет значения. Важно лишь то, что теперь он недостижим для Лицана. Я лично побеспокоилась о том, чтобы камень навсегда остался на дне Лох-Корриб и не мешал более исполнению ваших планов.

Ощущение триумфа вновь с такой силой вспыхнуло в ней, что она все же подняла веки и посмотрела на повелителя.

Каждый раз, когда она встречалась с ним или видела его во сне, вампиршу поражала волна величия и власти, бушующая в нем и готовая вот-вот поглотить ее. Она вынуждена была собрать все свои силы, чтобы не отшатнуться.