Книги

Владигор. Римская дорога

22
18
20
22
24
26
28
30

Термы — общественные бани.

Триера — боевой корабль.

Триклиний — столовая.

Триумф — торжественное вступление полководца-победителя с войском. Триумф считался высшей военной наградой, назначенной сенатом.

Халдеи — чародеи и гадатели низшего пошиба.

Харон — старец, перевозчик душ умерших через реку в царстве мертвых.

Хламида — верхняя одежда, представлявшая собой отрез ткани, которую оборачивали вокруг тела.

Филипп Араб (Марк Юлий Филипп) — римский император родом из Аравии, сын арабского шейха.

Фламин — жрец определенного бога.

Форум — просторная площадь в центре Рима или любого другого города.

Фортуна — богиня счастья, судьбы и успеха.

Фрументарий — тайные агенты в армии, следили за поставками хлеба и за настроением в армии.

Фут — мера длины, равен 29,62 см.

Центурион — командир центурии

Центурия — сотня.

Шапур I — персидский царь из династии Сасанидов.

Эдил — должностное лицо, в обязанности которого входили вопросы благоустройства города, снабжение населения продовольствием и организация игр.

Элагабал — римский император, самовольно причисливший себя к династии Антонинов, убит преторианцами.

Эней — сын царя Анхиза и Афродиты (Венеры), родственник Приама, бежал из разрушенной Трои к берегам Лация, где правил царь латинов Латин.

Эпилятор — раб-массажист, удалявший волоски на теле.