Книги

Великие легенды Франции

22
18
20
22
24
26
28
30

Обязательно прочитайте морально-этический труд м. де Помероля «Ламартин» (m. de Pomairol. Lamartin).

13

Nobli porto del mondo e di fortuna Di sacri e dolci studi alta quiete, Silenzi amici, e vaghe chistre, e liete! Laddove e l’ora, e l’ombra occulta, e bruna.

14

Факты, о которых я сообщу вам, почерпнуты из замечательной книги Альбера Дюбуа «Гранд-Шартрез» (Albert Duboys. La Grande-Chartreuse. ― Grenoble, 1845), основанной на лучших источниках. Это историческое описание монастыря.

15

Монталембер «Монахи Запада» (Montalambert. Les Moines d’Occident).

16

Дюбуа «Гранд-Шартрез» (Duboys. La Grande-Chartreuse).

17

Жюль Буассе (Jules Boissй). Около двадцати лет тому назад он издавал журнал в Латинском квартале, а потом сам стал картезианцем.

18

Ils sont nés sans désirs, pour parler sans paroles. Leurs formes sont des mots, leurs corps sont des symboles Inutile et muet, le moine doit montrer Que l’espoir а lui seul peut faire vivre un homme; Li accepte, vivant, de devenir fantôme Et de vaincre la tombe avant que d’y rentrer.

19

Le Couёsnon, dans la folie, A mis le Mont en Normandie. Si bonne n’était Normandie Saint Michel ne s’y serait mis.

20

Монастырь построен в 1228 г., с 1877 по 1888 г. в нем велись реставрационные работы, которыми руководил г-н Коррое (Corroyer). Работы проведены с большим вкусом.

21

Beau mariner, qui marines, Vive l’amour! Apprens-moi а chanter, Vive le mariner! Entrez dans mon navire, Vive l’amour! Je vous l’apprendrai. Vive le mariner!

22

Quand la belle fut dans le navire, Vive l’amour! Elle se prit а pleurer, Vive le marinier! Et qu’avez-vous, la belle, Vive l’amour! Qu’avez-vous а pleurer, Vive le marinier!

23

Перевод Адольфа Пикте (Adolphe Pictet), Женева, 1854. Аутентичность текста оспаривается. Считается, что эти высказывания были сочинены теологами в XVI века. Это мнение напоминает нам суждение о том, что в книге Гермеса нет ничего египетского, а Каббала была изобретена раввином в ХIII веке. Совершенно естественно, что традиция бардов за века претерпела определенное воздействие христианства. Но базовые идеи, составляющие основу и смысл учения друидов, такие, как идея о путешествии душ или идея о трех мирах не имеют ничего общего с христианской теологией средневековья. Происхождение этих идей может относиться только ко временам друидов и великой эзотерической традиции древности.

24

La chandelle de Dieu est allumée, Au saint nom de Dieu soit alizée, Au profit du maоtre et de l’équipage. Bon temps, bon vent pour conduire la barque, Si Dieu plaоt! Si Dieu plaоt!

Борепер «Исследование народных песен в Нормандии» (Beaurepaire. Étude sur la Chanson Populaire en Normandie. – 1856).