Уголок признательностей. Мияма Зеро-сама, рассчитываю на вас и в старой-новой серии. Редактор Т-сама, благодарю за помощь, я у вас в неоплатном долгу.
Дальше нас ждёт Истинная Старшая Школа ДхД 2! В центре сюжета будет матч между командой Исэ и командой Риас! Неожиданный бой, согласны? А если честно, этот бой я хотел написать с тех самых пор, как запланировал Всемирный Турнир. Всегда хотелось написать сражение Исэ против Риас.
Что касается турнирных матчей, те, которые не касаются Исэ и Вали, будут описаны лишь вскользь. Если я буду досконально описывать каждый матч, фиг знает сколько томов получится. Но я всё же планирую уделить внимание сюжетно важным битвам. Смотря на турнирную сетку, я могу представить всё что угодно, и поэтому меня охватывает даже некое чувство гордости!
Ещё кое-что, я планирую чередовать стилистику томов, как и предупреждал в послесловии последнего тома оригинальной серии. То есть теперь тома будут разнообразнее: матчи турнира –> события повседневной жизни –> матчи турнира –> события повседневности. Потому что, думаю, трудновато будет писать так, чтобы каждый том был посвящён матчу. Вот я и разбавлю турнир другими событиями по типу того, что было в этом томе. Разумеется, всем героиням будет уделено время!
На данный момент я планирую по очереди выставить на передний план Равель, Куно, Ле Фэй и Эльменхильду. Особенно я хочу написать вторую Киотскую арку (посвящённую Куно). И был бы рад рассказать историю о школьной поездке одиннадцатиклассницы Конеко.
Ну в общем, в центре следующего тома будет группа Гремори. Другими словами, история будет развиваться вокруг Исэ, Риас и всех их товарищей. Ну а в этом томе довольно важная история ознаменовала начало новой серии, но я верю, что такой своеобразный старт пойдёт ей только на пользу!
В заключение хочу заметить, что причина, по которой серия пережила десятилетний рубеж, заключается в вашей поддержке. Благодарю вас, друзья, от всей души! Большое вам спасибо! Пожалуйста, поддержите и новую серию Истинный ДхД, а также другие серии Вселенной Старшей Школы ДхД.
Ну что ж, Истинную Старшую Школу DxD объявляю открытой!
SYBIR, перевод с английского
© Ranobe Project, 2019
Примечания
1
Юки с японского — снег, а Онна — девушка, женщина. Юки-Онна по-русски — толи Снегурочка, толи Снежная баба.
2
Хафу — японский термин от англ. Half — наполовину японка, наполовину иностранка.
3
Автор переведённой турнирной таблицы — Vergil Lucifer