Книги

Узурпатор ниоткуда

22
18
20
22
24
26
28
30

— Господи! — не удержался я. — Да их тут десятки! Как же Жоам со своими солдатами вообще смог пройти здесь?!

— Они же не вплавь переходили реку, — сказал да Силва. — На «Джерико»… О! Слушай! Кажется, Жоам вызывает!

Действительно, по рации прохрипели какую-то чушь на международном сленге: «Браво, эко, танго, юниформ! Унауан, саксисикс!»

— Это нам! — сказал Балтазар.

Водитель и стрелок тоже все поняли. Гортанно крича, стрелок задраил боковые люки (нижние были закрыты еще до выхода из лагеря), водитель захлопнул щитки на смотровых щелях и дал ход. Бронетранспортер нырнул в кишащую крокодилами Конго. Рычание двигателя стало глуше, тон звука его работы понизился…

— Интересно, какая тут глубина? — риторически спросил я. Несмотря на кажущуюся «ватность» звуков, мне пришлось орать. Да Силва не ответил.

По моим расчетам, минут двадцати должно было хватить, чтобы миновать реку. На транспортере, который вовремя проходил регламентные работы и прочее техобслуживание. А как насчет этого? Что, если вода зальет двигатель? Как тогда выбираться?

Нижние люки, как выяснилось почти сразу же после входа в реку, отнюдь не были герметичными. На полу отсека сразу же образовался слой воды. Минут десять — и ее уровень стал почти по щиколотку.

Я высунулся из люка. Транспортер погрузился, на мой взгляд, опасно глубоко, северный берег почти не приблизился.

— Сколько еще идти? — прокричал я Балтазару.

Тот переадресовал мой вопрос водителю. Перевод ответа меня, мягко говоря, обескуражил: «А какая разница?» — заявил этот безбашенный тип.

И когда вода стала уже заливаться в ботинки через верх, БТР вдруг со всего маху ударился во что-то. Я даже не устоял на ногах и плюхнулся в воду. Сверху на меня упал твердый и угловатый, предмет, явно металлический.

— Наверное, мель, — предположил Балтазар. — Обрывистая.

Водитель не сумел выбраться на покрытую водой поверхность. Пришлось дать задний ход и попытаться уйти немного влево. Осторожно ведя транспортер, он после каждого нового толчка чуть-чуть менял курс. Наконец, когда уровень воды внутри поднялся уже почти по колено, а в звук работающего двигателя вдруг вклинились неприятные хлопки, машина, задрав нос, словно прыгнула кверху.

— Вышли! — обрадовался я.

Звук двигателя действительно стал почти таким же, как прежде, однако хлопки продолжались. Водитель остановил БТР, понизил обороты и толкнул стрелка, сидевшего вверху, чтобы тот высунулся и доложил обстановку.

Сверху что-то проорали на португальском.

— Он говорит, что мы еще далеко от берега, — сказал Балтазар. — И что придется еще немного поплавать. Колеса опять полностью в воде.

Второй нырок прошел не легче. Двигатель стучал и кашлял, один раз, по-моему, готов был вообще заглохнуть, но нам повезло: когда воды уже стало выше колен, мотор отчаянно взревел, и тяжелая машина, раскачиваясь во все четыре стороны, рывками выбралась из реки на землю. Теперь оставалось только слить воду, разгерметизировать моторный отсек и делать ноги с территории Заира как можно быстрее.

Что и было сделано. Через полчаса тряской дороги вдоль реки мы увидели «Джерико», бросивший якорь у обрывистого берега. Среди прибывших на нем, разумеется, оказался и Майк. Несмотря на наши слабые протесты, Жоам строго запретил нам даже приближаться к городу, пока не будет сломлено сопротивление гарнизона.