— Туда смотрите. Нам сигналят.
Я посветил фонарем. В ответ замигал тусклый огонек. Я посмотрел на часы: начало третьего.
— Вряд ли это Маганхард, — возразил я. — Почти без опоздания.
— А вам когда-нибудь приходило в голову, насколько серьезно относится к делу по-настоящему крупный бизнесмен? — язвительно спросил Харви. — И что он всегда может нанять опытных профессионалов.
Мы посмотрели друг на друга.
— Нет, — ответил я. — Глядя на нас с вами, не сказал бы, что это приходило мне в голову. Но уж если нас наняли, то, может быть, стоит постараться?
Глава 5
Лодка ударилась о берег с резким протяжным скрипом. Несколько человек прыгнули в воду и ухватились за борта, удерживая ее в ровном положении. Следующая волна захлестнула их по пояс.
Мы остались стоять на берегу: во-первых, для этого наняли их, а во-вторых, мы уже достаточно промокли за этот вечер. Лодка представляла собой довольно широкий китобойный бот, обладавший хорошей остойчивостью для плавания в таком прибое. Он был не менее двадцати пяти футов в длину, что уже само по себе говорило о внушительных размерах яхты.
Один из прибывших подошел ко мне и сказал на ломаном английском:
— Рыба кусается.
Я попытался вспомнить нужный пароль. Вообще-то такие вещи хороши на переполненной народом улице, когда знаешь, что кажущаяся безобидной фраза ничего не выдаст, даже если ее подслушает посторонний. Здесь же пароль выглядел полной бессмыслицей, но Мерлен настаивал.
Наконец я вспомнил:
— И птицы поют.
Человек удовлетворенно кивнул и зашагал к лодке. Я посмотрел на Харви: он что-то засовывал под плащ.
Тем временем кто-то спрыгнул с лодки и медленно направился к нам. Подойдя поближе, он представился:
— Я — Маганхард.
— Кейн.
— Ловелл.
— Нас двое и на борту двадцать килограммов багажа. Насколько мне известно, у вас должен быть «ситроен».