Книги

Умирать вечно

22
18
20
22
24
26
28
30

От исп. enviado (посланник).

От нем. wissen, купол.

От англ. Downtown, т. е. центральная, деловая часть города.

Диггеры (от англ. digger, землекоп), исследователи старых подземных туннелей, использовавшихся в разные времена эволюции города для разных целей. Диггеры существуют во всех крупных городах, обладающих подобными системами искусственных подземных ходов.

Имеется ввиду американский бомбардировщик с технологией «стэллс» Northrop Grumman B 2A «Spirit».

Американский основной танк М1 «Abrams».

Американский штурмовик А-10А «Thunderbolt» (досл. пер. «Удар молнии»).

Американский многоцелевой истребитель-бомбардировщик F-22 «Raptor».

Крылатые ракеты, способные транспортировать ядерные заряды.

На шесть часов, т. е. на юг.

Все зло от женщин! (лат.)

Если побеждает любовь, побеждает дьявол (лат.).

От нем. regel, правило.

Французская штурмовая винтовка.

Через тернии к звездам (лат.).

Фильм 1999 года. Режиссер Дэвид Финчер.

Вы только гляньте на него! (исп.)

Не знаем и не будем знать. (лат.)

Против. (лат.)

Случай парности. (лат.)