Книги

Ты мне нужна

22
18
20
22
24
26
28
30

Когда мы подъехали, Джейк помог мне выйти из машины, когда навстречу нам подошел молодой мужчина, оказавшийся сотрудником фермы, встречающий гостей и поприветствовал нас.

Я решила немного оглядеться вокруг, в то время как мужчина стал рассказывать нам об этом месте.

Он рассказал, что сама ферма представляла собой огромное пространство, на котором располагалась крытая арена олимпийского масштаба, с загонами и несколькими гектарами полей для верховой езды.

Здесь также была гостиница, первый этаж которой плавно перетекал в стеклянную оранжерею, которую в ясную погоду, красиво заливало солнечными лучами. На территории располагалась вертолетная площадка и красивый фруктовый сад, для проведения свадебных церемоний.

Нам очень повезло, ведь как раз сегодня был прекрасный солнечный день и, несмотря на конец осени, достаточно теплый. Солнце приближалось к закату, и вид этого огромного пространства особенно завораживающе выглядел в таком свете.

Видимо я так долго рассматривала всю эту красоту, что Джейку пришлось подойти и взять меня за руку, чтобы вывести из некоторого стопора.

– Ну как, нравится? – С широкой улыбкой, произнес он, посмотрев на меня сверху вниз.

– Очень…Джейк, здесь так красиво… – словно завороженная, тихим голосом ответила я.

– Тогда пойдем? – Указал рукой Джейк в направлении арены с загонами.

Сотрудник фермы проводил нас и когда мы подошли к зданию, нас встретил приятный мужчина средних лет, по имени Дэвид, который оказался главным заводчиком.

Он провел для нас небольшую экскурсию по загонам, показав, где и какие породы находятся.

Рассказав, какие из лошадей, в каких соревнованиях участвуют, а какие используются для конной терапии. Я с упоением слушала его и по ходу движения рассматривала лошадей.

Все это время Джейк не отпускал моей руки и также с интересом слушал о чем, говорил заводчик.

Когда мы обошли почти весь загон, Дэвид предложил нам переодеться и прокатиться верхом. На что я с огромным удовольствием согласилась.

Он провел нас в специально оборудованные раздевалки, предварительно выдав экипировку наших размеров.

Когда мы вышли из раздевалки, нас встретила сотрудница арены и проводила на улицу, где нас уже ждали два оседланных жеребца.

Подойдя ближе, я с восхищением стала разглядывать этих красивых и благородных животных. На их мощные и, в то же время, грациозные тела, длинные и накаченные ноги, красивые изгибы шеи, и широкую грудь. И то, как в солнечном свете переливалась их шерсть.

Как потом нам рассказала сотрудница, оба жеребца были чистокровными арабскими скакунами, являющимися призерами многочисленных забегов и скачек.

Один из них был глубокого черного окраса, по кличке Блэк. А второй коричневого, немного отдающего рыжиной, по кличке Голден.

Мы запрыгнули в седла – я на Блэка, Джейк на Голдена и не спеша повели лошадей к открытому полю.