– Вы так вцепились в кружку… – Он кивнул на ее руки. Костяшки пальцев действительно побелели от напряжения. Лайла постаралась расслабиться.
– Долгая ночь, – буркнула она, поднося теплое пиво к губам.
– И она только начинается, – задумчиво подхватил незнакомец, отпив из своей кружки.
Даже здесь, в «Бесплодном приливе», где каждую ночь собиралась разношерстная толпа, человек казался белой вороной – буквально. В неярком свете пивной он выглядел каким-то… выцветшим. Одежда блекло-серая, простой короткий плащ с серебряной застежкой. Кожа бледная, на фоне темной деревянной стойки она казалась совершенно белой. Волосы необычного пепельно-черного оттенка. Говорил он с каким-то гортанным акцентом ровным, но неприятным, невыразительным голосом, от которого бросало в дрожь.
– Вы издалека? – спросила девушка.
Незнакомец скривился:
– Да.
Он рассеянно водил пальцем по краю кружки. Впрочем, ни одно его движение не казалось рассеянным или случайным. Он двигался с медлительной четкостью, которая нервировала Лайлу.
В этом человеке было что-то странное и одновременно до боли знакомое. Она это чувствовала и сперва не могла понять. И вдруг ее осенило. Она ощущала то же самое, когда смотрела в черный глаз Келла, когда держала камень, когда дерево стены разрасталось, обхватывая ее руку. Озноб. Покалывание. Трепет.
Лайла внутренне напряглась. Оставалось только надеяться, что он этого не заметил. Она снова хлебнула из кружки.
– Полагаю, нам следует познакомиться, – сказал ее собеседник, повернувшись к ней лицом.
И Лайла чуть не поперхнулась пивом. Нет, он не был уродом, с его носом, ртом все было в порядке, но глаза! Один серо-зеленый, а другой – черный как смоль.
– Меня зовут Холланд.
Лайлу бросило в дрожь. Холланд был такой же, как Келл, но при этом совсем другой. Заглядывая в глаза Келла, она словно смотрела в иной мир, странный и загадочный, но не пугающий. Но когда она встретилась взглядом с Холландом, по телу побежали мурашки. В спокойной черной глубине его глаза клубилось что-то темное. В голове тихо прозвучало только одно слово: «Беги».
Девушка побоялась снова взять кружку – он наверняка увидит, как дрожат у нее руки, – поэтому отодвинула ее и положила на стойку шиллинг.
– Бард, – небрежно бросила она таким тоном, чтобы было ясно: разговор окончен.
Лайла уже встала, как вдруг Холланд схватил ее запястье и прижал к вытертой деревянной стойке. От его прикосновения по руке пробежала дрожь. Другая рука непроизвольно дернулась к кинжалу, спрятанному под плащом, но Лайла сдержалась.
– А имя, мисс?
Она попыталась вырваться, но хватка у Холланда была железная, причем вид у него был такой, будто он вообще не прилагает усилий.
– Делайла. Или Лайла, если хотите. А теперь отпустите меня, пока не остались без пальцев.