Книги

Тайный брак

22
18
20
22
24
26
28
30

Деспенсер вышел вперед.

– Мадам, вы француженка. Вы наш враг. Изабелла собрала всю свою отвагу.

– Я действительно ваш враг. Я королева Англии. Вы будете обращаться ко мне «ваше величество»

Глаза Эдуарда вспыхнули.

– Мадам, вы не будете говорить с моим дорогим другом с таким беспричинным неуважением.

Изабелла потеряла контроль над собой:

– Он грязный мужеложец!

Все сопровождающие короля дворяне открыли рты. Деспенсер прошипел:

– Вы, мадам, принесете клятву верности мне лично, здесь и сейчас, или с вами обойдутся как с врагом государства.

Только ярость не позволила ее коленям подогнуться. Изабелла гордо вскинула голову и выпрямилась во весь рост.

– Этого никогда не будет. Я скорее умру!

Вне себя от ярости, Деспенсер повернулся на каблуках и вышел из комнаты. Эдуард побежал за ним, как лакей, и его свита молча последовала за ним.

Изабелла упала на парчовый диван, и Маргарита Уэйк принесла ей бокал вина.

– Вы так смело противостояли им, ваше величество, – произнесла она, широко открыв глаза.

Изабелла издала дрожащий смешок.

– Я совсем не чувствую себя смелой… я чувствую себя невероятно беззащитной. Теперь, когда Арабелла Бомон уехала, нам нужен кто-то, чтобы поддержать наш ранг. Я напишу Брианне в Уорик и попрошу ее немедленно вернуться в Виндзор.

Вернувшись в Вестминстер, Хью Деспенсер ходил из угла в угол по королевской спальне, молча, кипя от ярости, обдумывая свою месть. Кара, которую он придумает для Изабеллы, должна поразить ее в самое сердце. Эдуард семенил за ним по пятам, стараясь успокоить своего любовника.

Наконец Хью остановился; слабая улыбка тронула его жестокий рот.

– Как француженка, Изабелла легко может настроить своих детей совершить измену по отношению к вам, их отцу. Их нужно будет немедленно забрать у нее, для безопасности королевства.

– Ты уверен, Хью? Я люблю моих детей. Я не хочу им никакого вреда.