Книги

Тайные сады Могадора

22
18
20
22
24
26
28
30
Альберто Руи Санчес Тайные сады Могадора

«Тайные сады Могадора» — это, по словам автора, «поэтическое исследование феномена желания, вожделения». Альберто Руи Санчес по всему миру разыскивал «удивительные уголки, в которых перемешиваются между собой природа и чувственность». Все сады, нашедшие отражение в его романе, — это плод действительной страсти, приукрашенный наваждениями. А в изображении страсти Руи Санчесу поистине нет равных, ведь он документирует ее «с такой точностью, с какой поэзия вторгается в пределы реальности, — с точностью, недоступной другим жанрам». Итак, подобно тому как падишах из сказок «1001 ночи» — от Шахерсзады, каждую ночь Хассиба, дочь садовника требует от рассказчика новой истории об очередном секретном саде…

2012 ru es Владимир Петрович Литус
Alberto Ruy Sánchez Los jardines secretos de Mogador. 2001 es Ant82 ABBYY FineReader 12, FictionBook Editor Release 2.6.6 2015-11-03 Книга оцифрована специально для библиотеки http://lib.rus.ec Ant82 {037B08DE-59C2-4D21-9579-CAEC6B35CDC5} 1.0

1.0

Тайные сады Могадора Азбука-Аттикус Санкт-Петербург 2012 978-5-389-03614-7 Редактор Александр Гузман Художественный редактор Вадим Пожидаев Технический редактор Татьяна Тихомирова Корректоры Ирина Киселева, Станислава Кучепатова Верстка Анны СкурихинойПодписано в печать 23.07.2012.Формат издания 84 х 108 1/32. Печать офсетная. Гарнитура «Петербург». Тираж 3000 экз. Усл. печ. л. 10,08. Заказ № 5477.ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус"» — обладатель товарного знака АЗБУКА®119991, г. Москва, 5-й Донской проезд, д. 15, стр. 4Филиал ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус"» в Санкт-Петербурге196105, г. Санкт-Петербург, ул. Решетникова, д. 15ЧП «Издательство „Махаон-Украина"» 04073, г. Киев, Московский пр„ д. 6 (2-й этаж)Отпечатано в ОАО «Тульская типография» 300600, г. Тула, пр. Ленина, 109

А. Руи Санчес

Тайные сады Могадора

Моим ближайшим соратникам, исследователям причудливых садов: Маргарите, Андреа и Сантьяго

Никто не может быть уверен в том, что его тело не является садом, который создала сама земля, дабы дать собственные имена вашим желаниям.

Люсьен Беккер

Сон о моей плоти лишь укрепляет его неосязаемые острова.

Хосе Лесами Лима

Древо грядет и прячется в собственной тени.

Адонис

Видимый мир всего лишь преддверие невидимого, и первый за вторым, как тень, крадется.

Аль-Газали

ПЕРВАЯ СПИРАЛЬ

В поисках голоса

1. Светает медленно…

И было так, словно свет звенел

Это было в Могадоре в час, когда просыпаются влюбленные. Обрывки сновидений все еще скользили в ногах, через глаза, изливаясь на губы, в опустевшие объятья.

* * *

От поцелуя к поцелую они тонули в дреме. Море рычало на солнце и пробуждало их. Они лишь открывали сонные глаза из глубины своих грез, где они любили друг друга и радовались, и изнывали от тоски.

* * *

Это было в Могадоре в час, когда все голоса морей, скрип ворот, гул площадей и шорох улиц, плеск бань, скрип ложа и безмолвие кладбищ, голос ветра — все сливается в единую песню и каждый рассказывает свою собственную историю.

* * *

Посреди главной площади Могадора стоит человек, чертит рукою в воздухе воображаемый круг и становится в его центр. Это даже не круг, а спираль, обвивающая его ноги. Он простирает руки к небесам и призывает ветер. Подбрасывает в воздух щепоть пурпурного песка. Прежде чем развеять по ветру, крепко сжимает его в ладонях, пока тот не становится крепким, словно камень. Разжимает кулак, высоко его подняв над головой, а после пыль медленно оседает на его неподвижные руки, словно ястреб, возвращающийся на гнездо: дивный сигнал. Невидимое становится подле него.

Он — обычный сказитель историй, эль-алаки. Голос его распущенной нитью струится, будто осторожная змея, выскальзывающая из корзины. Голос его повисает в воздухе гипнотическим зовом. Хищная птица в когти поймала внимание прохожих.

В мгновение ока сказителя окружают старики и подростки, мужчины и женщины. В каждом из них теплится искра наивного, древнего любопытства. Эль-алаки начинает рассказ. Представляется. Он идет издалека:

Бреду по велению крови, по воле ее мелодий. Бреду, мой язык — проводник мне, и жажда его — поводырь. Изо дня в день кутаюсь в ветер, приливы и лунные блики. Здесь, перед теми, кто слышит, эти одежды срываю. Я только порыв бестелесный,                         о чем и вещаю. Голос бессонный. Голос безумный, что ищет тайную близость земли.

Рука эль-алаки плавно описывает полукруг. Зрители неотрывно следуют взглядом за нею на едином дыхании. Рассказчик обводит взором людей. Меняется в голосе:

— Сегодня я расскажу о человеке, который превратился в…