– Сто тысяч фунтов и моя свобода.
– Ах ты мерзавец, – прошипел он.
– Так ты хочешь знать, где сейчас Джессика, или нет?
Саймон злобно скрипнул зубами. Но у него не было выбора.
– Я согласен. Так куда ты ее увез?
– Сначала поклянись мне честью, что выполнишь обещанное. Я знаю, такие чистоплюи, как ты, о ней сильно пекутся.
Саймон на секунду задумался, продолжая держать пистолет нацеленным в голову Танхилла.
– Ладно, – сказал он наконец. – Я клянусь, что отпущу тебя и выплачу эти деньги. А теперь говори, где Джессика.
Танхилл победно улыбнулся и сказал:
– Ты найдешь жену в…
Вдруг прогремел выстрел. Саймон повернулся в ту сторону, откуда донесся звук. И увидел там барона Карвера, стоявшего с пистолетом в руках. Он опять перевел взгляд на Танхилла. Его глаза расширились от изумления, нижняя челюсть отвисла. Он медленно упал на колени, а потом завалился назад.
– Нет! – крикнул Саймон и бросился к нему. На груди он заметил маленькое пятно крови, которое быстро росло, пропитывая ткань пальто.
Саймон схватил его и приподнял голову, молясь, чтобы Танхилл не умер в ту же секунду. Чтобы он успел сказать, куда спрятал Джессику. Тонкий ручеек крови потек у него изо рта, еще один – из носа.
– Говори, – приказал ему Саймон. – Где моя жена?
Танхилл открыл рот. Он повернул голову, давясь кровью, потом прижал руки к груди. Его тело обмякло.
– Уже… поздно… – прохрипел он.
– Будь ты проклят, Танхилл! Не смей умирать!
Саймон глянул ему в лицо. На губах его злейшего врага появилась ядовитая улыбка.
– Ты… не найдешь ее… Никогда… – сказал он и, задыхаясь, выплюнул что-то, похожее на торжествующий смех. Потом закашлялся, отвернул голову и навсегда затих.
Саймон с ужасом смотрел на поникшее тело Танхилла в своих руках. Как он теперь найдет Джессику? Как вытащит из сумасшедшего дома?