— Что до меня, мне оставалось лишь нанести заключительный удар, чтобы
Отец поворачивается к Сильвену. Тот не в силах произнести ни слова — настолько даже он поражен услышанным.
— Сильвен, — спрашивает отец, — как вы думаете, в чем состоит секрет картин, написанных Бюффоном? — И широким жестом обводит окружающий мир — с гордостью шекспировского Просперо.
И тут же я чувствую себя внезапно ослепшей и оглохшей. Словно все мои пять чувств одновременно испытали шок.
Все становится в два раза интенсивнее: краски, запахи, звуки. Кажется, я слышу, как пробиваются из-под земли травинки и шевелится мох… Деревья стонут под ветром. Их корни цепляются за землю. Камни полуразрушенной башни вздрагивают от щекотки плюща.
И все это живет, вибрирует, все полно живительных соков и невероятной силы.
У Сильвена тоже перехватывает дыхание. Однако он находит в себе силы спросить:
— Как вы это сделали?
Отец довольно улыбается:
— Я обычный чародей: я
Новый широкий жест. Новая волна ощущений — красок, звуков, запахов…
Сильвен, как и я, застывает с открытым ртом.
Белые обезьяны по-прежнему сидят на земле, видимо ожидая знака «хозяина», чтобы ожить.
С трудом шевеля языком, Сильвен наконец спрашивает:
— Но… почему вы здесь?
И сразу вслед за этим мне удается выговорить самый важный для меня вопрос:
— И… кто ты?
Вдруг мне кажется, что отец за одно мгновение постарел на несколько лет.
И вот он начинает рассказывать.
— Мы последние… — произносит он глухим голосом. При этих словах белые обезьяны испуганно сжимаются, словно под угрозой удара.