Книги

Т.3. Грабители морей. Парии человечества. Питкернское преступление

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ну?

— Ну, и поймают нас, как лисицу в норе, если только мы… Впрочем, не мне вас учить, мой капитан…

— Говори, говори, не бойся.

— …если только мы не выйдем сейчас же в море и не воспользуемся быстрым ходом «Ральфа».

— Мысль недурна, «Ральф» — превосходный ходок…

— Других таких нет.

— Знаю, но это средство я приберегу под конец, иначе наши планы разрушатся. Да и неожиданное бегство прямо обнаружит нашим спасителям, кто мы такие, а этого я не хочу — по крайней мере, в данную минуту.

— В таком случае нам остается только снять мачты, всю оснастку, разоружить корабль — благо на «Ральфе» все отлично приспособлено к этому — и спрятать кузов в здешних утесах.

— У меня есть план получше, — возразил Ингольф, подумав несколько минут. — Тебе знаком Розольфский фиорд?

— Я плавал там еще в детстве, когда был юнгой на небольшом куттере, два раза в год возившем в замок разный груз.

— В какой замок?

— Не знаю. Патрон говорил мне всегда «замок», а какой — я никогда не слыхал.

— Ты думаешь, что «Ральф» будет там в безопасности?

— О, еще бы! Корабль с большим водоизмещением войти бы в бухту не мог вследствие незначительной глубины канала, а «Ральф» сидит в воде очень неглубоко. Но только вход в фиорд не свободен: он составляет частную собственность герцога Норландского.

— Так знай же, любезный Альтенс, что молодые люди, спасшие нас сегодня утром, сыновья герцога Норландского и зовут нас к себе в гости.

На безрадостном лице помощника капитана не изобразилось ни радости, ни удивления. Суровый моряк только произнес:

— Это очень кстати, капитан, потому что теперь нам можно будет уйти от крейсеров, не подавая и вида, что мы спасаемся бегством.

— Вели поднять якорь. Уж если идти, так идти скорее. Необходимо достичь фиорда прежде, чем эскадра нас увидит.

Возвратясь на палубу, Ингольф объявил, что принимает приглашение, так как имеет возможность пожертвовать четырьмя или пятью днями, не нанося никакого ущерба порученному ему делу.

Олаф и Эдмунд вернулись на свою яхту распорядиться отплытием, а на «Ральфе» по приказу Альтенса унтер-офицеры принялись свистать матросов наверх.