Книги

Сварливые пташки

22
18
20
22
24
26
28
30

Лео опять покачал головой и вздохнул с напрочь сокрушенным видом. Затем положил ладони на колени и встал.

– У меня завалялась бадья клубничного лимонада, из которой я кувшинчик отлил. Хочешь выпить стаканчик, пока мы будем разбираться с этим делом?

– Если честно, было бы здорово, – не удержалась от улыбки я.

Лео обошел диван, пересек небольшую гостиную и скрылся на кухне. Затем достал из холодильника кувшинчик и поставил его на стойку рядом с телефоном. Взял аппаратик, поднял бровь и посмотрел в мою сторону:

– Миртл прислала мне сообщение.

Я тут же вскочила и ринулась к нему. Это никоим образом не могло быть случайностью.

– Говорит, что якобы знает браконьера. Просит меня приехать к ней в магазин и обещает показать какую-то находку.

Не дожидаясь моего ответа, он ткнул пальцем в экран и поднес гаджет к уху. Но через несколько секунд его опустил.

– Не отвечает.

У меня по коже поползли мурашки, но я постаралась не обращать на них внимания.

– Может, у нее сейчас покупатель?

Лео бросил взгляд на телефон:

– Уже почти пять. Могла бы и ответить.

Он поднял на меня взгляд своих медово-карих глаз.

Прошло еще несколько мгновений.

– Ну что, поедем к ней?

– Если не хочешь, я могу и сама.

Лео одарил меня широкой улыбкой.

Когда мы припарковались перед «Крыльями гор», солнце уже садилось за горизонт. Снегу навалило гораздо больше, чем раньше, и в центре городка не было ни души. Лео подождал, пока мы с Ватсоном вышли из салона, и запер машину. Поскольку в окне по-прежнему красовалась табличка «Открыто», мы втроем вошли внутрь. Над головой привычно чирикнул колокольчик, но из магазина не донеслось ни звука.

Ватсон издал утробный рык.