Уильям кивнул.
– Да, глубина достигала трех футов.
– Ах вот вы где! – раздался женский голос. Джеймс развернулся и увидел премиленькую девушку в инвалидном кресле, въезжающую в холл.
– Тиа, – сказал он, – как всегда, выглядишь прекрасно.
– Хорошо, можешь взять кусочек лимонного торта, – проворковала она с широкой улыбкой на лице. – Вы ведь за этим пришли, не так ли? За чаем с тортом?
– Ну если ты настаиваешь, то конечно, – ответил Джеймс. – Уильям сказал, что подготовка к свадьбе идет полным ходом.
Тиа поморщилась и с опаской оглянулась по сторонам.
– Если препирания с будущей тещей каждые пять минут можно назвать подготовкой, то да. Кажется, мы не пришли к согласию ни по одному вопросу.
– Если я могу чем-то помочь… – предложил Джеймс.
– Просто проследи, чтобы Уильям пришел вовремя, – рассмеялась девушка. – О, и что бы там ни было, пусть не забудет кольцо.
– Обещаю, – сказал он.
– Можно мне сегодня одолжить на время своего жениха? – спросила Тиа. – У нас дегустация тортов.
Джеймс навострил уши.
– Вау! Звучит прекрасно. А можно мне вместо него?
– Нет. Ешь свой лимонный торт и веди себя прилично, – сказал Уильям. – Поучаствуешь, когда мне понадобится помощь с примеркой костюма.
– Это вряд ли сравнится с дегустацией тортов, – возразил Джеймс. Хотя если он и дальше собирался каждый день заглядывать в Усадьбу на обед, то в скором времени ему и без того придется сесть на диету.
– Джеймс! Как же я рада тебя видеть, – пропела леди Тонбридж, плывя к нему навстречу через мраморный холл и протягивая руки.
– Здравствуй, Джулия, – сказал Джеймс, беря ее за руки и целуя в щеку.
– Значит, ты теперь здесь насовсем? – спросила она, и тот кивнул.
– Да, он купил старый дом Хопкинса, – ответил вместо него Уильям.