— Старичками даже лучше, — продолжил Алеша. — В метро вам уступят место и никто не скажет: "Ребята, не мешайтесь под ногами".
— Договорились, — согласился Фуго. — Как мы должны выглядеть?
Алеша быстро достал семейный альбом, нашел фотографию прабабушки и прадедушки и показал Фуго с Дариндой. Мимикры внимательно изучили изображение, и через минуту из квартиры вышли три человека примерно одинакового роста.
— Здорово! — разглядывая своих фальшивых предков, восхищался Алеша. Прямо как живые!
До вокзала они добрались без происшествий, если не считать, что в метро Фуго с Дариндой от страха постоянно хватали Алешу за рукава, испуганно вскрикивали и шарахались от поездов. Этим они походили на родственников из глубокой провинции, которые никогда не бывали в крупных городах, а потому на них никто не обращал внимания.
В электричке Алеша с друзьями заняли крайнее купе. Рядом с ними расположилась толстая, конопатая дачница в соломенной шляпке. Она перегородила проход двумя огромными сумками и трехколесным велосипедом. Устроившись, дачница так прижала Алешу к Фуго, что мимикр не выдержал и попросил:
— Мадам, нельзя ли немножко подвинуться? Стенка поезда может просто не выдержать, и я вывалюсь наружу.
— Нельзя, — обмахиваясь шляпкой, ответила толстуха. — Я и так сижу на самом краешке. А кому не нравится, тот может постоять в тамбуре. Там совсем свободно.
После этих слов Фуго как-то скис, помрачнел, но когда поезд тронулся, он припал к стеклу и позабыл о тесноте.
Некоторое время инопланетные гости с любопытством разглядывали проплывающие за окном исполинские дома, нескончаемые вереницы автомобилей и кружащие над городом летательные аппараты, но жара в поезде и ритмичное покачивание сделали свое дело — вся троица задремала. Во сне-то и произошел с мимикрами неприятный казус, из-за которого впоследствии разгорелся сыр-бор. Расслабившись, Фуго с Дариндой снова приняли свой обычный вид, то есть, стали похожи на бесформенные мешочки.
— Ой, что это?! — вдруг вскрикнула тетка, посмотрев в их сторону. Здесь же сидели старушка со старичком, а теперь какие-то животные. И не пойму, какие. — Она внимательно оглядела мимикров и спросила: — А старички-то куда делись?
— Они вышли, — проснувшись, ответил Алеша.
— А я не видела, как они выходили, — сказала дачница. — Если только выпрыгнули в окно.
— Они вышли, когда вы задремали, — попытался выкрутиться Алеша.
— Да не дремала я, — сказала толстуха, подозрительно косясь на Фуго и Даринду.
— Вы когда свои сумки поправляли, они мимо и прошмыгнули, — настаивал на своем Алеша.
— Мимо меня не прошмыгнешь, — ответила толстая дачница, и это было сущей правдой — через две огромные сумки с велосипедом можно было только перелететь по воздуху. — Это же надо, были старички и не стало. Прямо мистика какая-то. — Дотошная дачница вертела головой, желая вовлечь в разговор кого-нибудь из пассажиров, но утомленные жарой и дорогой все или дремали, или читали газеты. — А что это за зверьки? — поинтересовалась толстуха и попыталась потрогать Фуго пальцем. Оскорбленный мимикр только фыркнул, а Алеша ответил:
— Это не зверьки, это мои друзья.
— Ну конечно друзья, — согласилась дачница. — Животные — наши меньшие братья. У меня вот тоже есть друг — кокер-спаниель. А называются-то как твои друзья?
— Кенгуру, — ответил Алеша, чтобы отвязаться от назойливой попутчицы.