Мишель посмотрел на Астер и Элен, которые пошли в левую от них сторону и уже осмотрели около пяти метров. Он прохрипел:
— Я справлюсь.
— Уговорил, идём.
Дэвид шёл первым. Мишель плёлся за ним следом, тяжело ступая по рыхлому песку. Дэвид постоянно проверял зыбучесть, порой устойчивая поверхность позволяла пройти чуть дальше, иногда отбрасывала назад, но никакого прохода дальше пока не наблюдалось. Дэвид иногда оглядывался на Мишеля. Порой казалось, что он вот-вот рухнет, но в самые критические моменты, он тянулся в карман за бутылкой, делал несколько глотков и шёл дальше. Зыбучие пески окружали обширную территорию, они прошли уже несколько сотен метров и никакого намёка на проход или железяку, торчащую из под песка не наблюдалось. Наконец, после продолжительного однообразия, Дэвид, кончиком кроссовка, нащупал устойчивую поверхность и ступил дальше. Впереди так же зыбучести не наблюдалось, и он продолжил путь. Пять метров, десять, двадцать, Дэвид продвигался всё дальше и его уверенность в том, что здесь и есть дальнейший проход в пустыню увеличивалась с каждым шагом, и тут он понял, что больше не слышит тяжёлого дыхания Мишеля у себя за спиной. Он обернулся. Мишель, не двигаясь, лежал на песке, в пяти метрах от него. Дэвид снял рюкзак с плеч, достал из него бутылку с водой и бросив рюкзак на песок, как отметку, подбежал к Мишелю. Тот находился без сознания. Дэвид взвалил его себе на спину и направился к кафе.
В кафе полным ходом шёл осмотр помещения. Все были не прочь отвлечься и занять себя хоть каким-то делом. Лишь Ричард, сидел на своём диване и потягивал воду, с насмешкой наблюдая за стараниями других. Когда Дэвид появился в проходе с Мишелем на руках, первой его встретила Саша:
— Что с ним случилось?
— Не выдержал жары, — ответил Дэвид, положив Мишеля на стол.
Она тут же начала его осматривать:
— Нужна вода, у него сильное обезвоживание.
— Вся вода распределена, можно использовать его запасы, только мне кажется, что Мишель уже исчерпал их на сегодня.
— У нас слишком мало воды, а погода чересчур сурова, мы не должны выходить наружу, — недовольно говорила она, смачивая губы Мишеля водой из своей бутылки.
— Возможно снаружи находится наш шанс на выход отсюда.
— Да, — понурила голову Саша. — Ты прав. Возможно.
Дэвид взглядом нашёл Стаса, тот вновь изучал барную стойку, в частности внимательно осматривал канистры с керосином.
— Как успехи? — понизив голос, поинтересовался Дэвид.
— Ничего, — проворчал Стас, оглянувшись, и встал. — Целый час не свожу с них взгляда. Никто пока ничем не отметился. Подозрения вызывает только лишь этот Ричард, но мне кажется, что он просто идиот. А так все чисты. Что у тебя?
— По людям тоже ничего, но я думаю, что нашёл территорию без зыбучих песков, возможно, отсюда есть выход.
— Отлично, теперь нам нужно только взять напрокат верблюдов, затариться едой и водой на месяц и отправляться в путь, — саркастично заметил он и серьёзно добавил. — В пустыне ничего нет, Дэвид. Мы только потеряем там время, скорее всего, умрём. Если и есть ответ, то он здесь.
Дэвид внимательно посмотрел на Стаса. Тот говорил серьёзно, как будто что-то знал.
— Ты чего-то недоговариваешь, — заметил Дэвид.