Книги

Снять запрет на любовь

22
18
20
22
24
26
28
30

- Это меня вы видели на поле у дороги. Я пошутил насчет дробовика, - добавил он, когда ее глаза округлились. - Это была неудачная шутка, и я прошу за нее прощения.

Женщина продолжала на него смотреть, не говоря ни слова, и Картер этим воспользовался, чтобы изучить ее.

Она была молодой и стройной. У нее длинные каштановые кудри и карие глаза. На ее красивом лице с идеальной светло-коричневой кожей, которая словно светилась изнутри, не было макияжа. Разве что немного туши на ресницах. Впрочем, они могут быть такими длинными и темными и без краски.

Внутри у Картера вспыхнул огонь желания, и его это сбило с толку. Обычно он предпочитал искушенных женщин, которые любили наряжаться и всячески себя украшать. Эта юная особа не нуждалась в украшательствах. Она была великолепна, как только что распустившаяся роза.

Картер прокашлялся.

- Как уже сказал Сэм, я Картер Крейн. Мне принадлежит ранчо Сансет-Эйкес. Большую часть времени я им горжусь, но иногда я его проклинаю. Как вас зовут?

Уголки ее губ приподнялись в улыбке.

- Эбби Кармайкл. И я знала, что вы пошутили насчет дробовика.

- Нет, не знали, - мягко рассмеялся он. - Я никогда раньше не видел, чтобы женщина так быстро двигалась.

Она вскинула подбородок.

- Я спешила вернуться в отель, потому что хотела в туалет. Так что вы здесь ни при чём.

Картер снова рассмеялся и не стал говорить, что не верит ей. Он был очарован ее простодушием и мягким голосом.

- Думаю, я узнал ваш акцент, - сказал он. - Вы с востока, не так ли? Вы из Нью-Йорка. Мой университетский друг родился и вырос на Манхэттене.

- У меня нет никакого акцента, - возразила она. - Это вы растягиваете слова.

Картер медленно покачал головой:

- Я никогда не спорю с женщинами.

- Почему-то я вам не верю.

Ее саркастическое замечание снова вызвало у него улыбку. Она выглядела юной, но не была наивной.

- Что привело вас в Ройял? - спросил он.

- Я собираюсь снимать документальный фильм про фестиваль «Суаре» на берегу залива».