Книги

Сладкие сны

22
18
20
22
24
26
28
30

– Из Нью-Йорка прибыл некий человек. Его зовут Грассьоне, – начал Смит.

– Никогда не слышал о нем.

– Он работает на одного типа в Сент-Луисе, дона Сальваторе...

– Давайте прекратим этот разговор, доктор, – прервал его Вули. – Извините, но я не хочу и слышать обо всяких негодяях. У меня сегодня лекции.

– Как вам будет угодно, – вставая, сказал Смит. – Вы делаете большую ошибку.

– По крайней мере, это будет моя ошибка.

– И последнее. Вы не держите «Сновизор» здесь, в доме?

Вули отрицательно покачал головой.

– Спасибо за участие но я все предусмотрел. – Вули проводил взглядом Смита до дверей кухни, пробормотав про себя: «И в следующий раз не забудь прихватить с собой трибуну».

Когда Смит и Римо с Чиуном удалились через черный ход, Вули вышел на крыльцо. Его ждала очередь из восемнадцати человек.

– Прошу меня простить, – обратился к ним Вули, – но я уже подписал контракт об использовании «Сновизора» в коммерческих целях. Благодарю вас за интерес, проявленный к моему изобретению и еще раз извиняюсь за причиненное беспокойство.

Очередь издала тихий стон. Вули вернулся в дом и запер за собой дверь.

– Лин Форт, – крикнул он, – у меня скоро лекции, я пойду приму душ!

– Отлично! – донесся сверху ее голос. – Задай им жару. – Она сказала еще что-то, но ее заглушила громкая музыка.

По пути в спальню Вули на ходу снял с себя рубашку. Открыв дверь ванной, он увидел там блондинку в розово-дымчатых очках. Она рылась в его аптечке.

– У вас нет аспирина? – спросила Патти Шиа.

Вули не мог отвести глаз от ее бюста, обтянутого грубой тканью яркой блузки. В треугольном вырезе ее кожа лоснилась словно отполированная.

– Нет, – ответил Вули, и горло у него перехватило.

– О, не беспокойтесь, – сказала Патти Шиа. – Я скоро уезжаю. Боже мой, как болит голова!

Ее кукольное личико исказилось гримасой боли, и она прижала ладони к вискам.