– Вот так проходит человеческая жизнь... – задумчиво произнес Леонг.
– Выметайся отсюда! Готовь рикшу. Мы едем в Сент-Луис.
Глава четвертая
Римо вернулся в отель, окруженный толпой поклонниц. Женщины, задыхаясь, трусили за ним, на бегу стараясь всучить ему свои телефонные номера. Он отделался от них, жеманно пропищав.
– Мой дружок Барт не одобрит знакомства с вами.
Увидав Римо, сидящая в машине дама так вцепилась в водителя, что он чуть не врезался в ворота частной школы Тодда. Кассирша, буфетчица и похожий на «голубого» билетер, выглядывающие из дверей, проводили Римо восторженными взглядами.
Чернокожая девушка, продающая авиабилеты, решила отрастить длинные волосы, распрямить их и переехать из Дорчестера в другой район города. Она чуть-чуть потолстеет и перестанет кокетничать с мужчинами. Однажды вечером она встретит Его в читальном зале библиотеки и навсегда останется его рабыней, служанкой и нянькой. И пусть вся женская эмансипация катится к чертям собачьим! Принадлежать только Ему! Навеки, до гробовой доски!
Римо замедлил бег и заскочил в дверь книжного магазина, работающего круглосуточно.
Продавец взглянул на Римо.
– Спортивная литература в конце направо. Бег на длинные дистанции – на верхней полке.
– А где у вас словари? – спросил Римо.
Продавец, до глаз утонувший в бороде, подмигнул своему коллеге, упаковывающему подарочное издание Ветхого Завета:
– Какое слово вы ищете? Не «псих» ли?
– Нет. «Грубость», «наглость», «задница», и «несчастный случай», – без улыбки ответил Римо.
– Словари вон там, – дрожащей рукой продавец показал на низкий длинный прилавок.
Римо нашел самый толстый словарь и открыл его на слове «совершенство». За цифрой "1" следовало определение – «состояние совершенства – свобода от недостатков и дефектов».
Он просмотрел список определений до конца, но ни в одном из них не упоминалось о счастье. Римо был разочарован.
Когда Римо уже был в дверях, продавец спросил:
– Ну как, нашли, что искали?
– Нашел. Я понял, что можно быть совершенным, но несчастливым.