Белль не знала, удивляться ей или смеяться над герметичной шуткой. Она округлила глаза и приоткрыла губы. Силбад усмехнулся
- Спасибо, что выслушали мою бессмысленную чушь. И особенно смотреть на меня этими глазами. Мне нравится разговаривать с тобой, моя маленькая леди, и я скажу тебе, почему...
Он замолчал и покачал головой.
- Если подумать, я вообще ничего не скажу.
Макс рассмеялся.
- Вы преувеличиваете, Силбад. Невозможно возбудить любопытство женщины, не удовлетворив ее.
- Макс прав, - сказала Белль. Сильбад, скажи мне, зачем тебе говорить со мной.
- Делать нечего, это все испортит.
Она надула губы, наполовину смеясь, наполовину сердясь.
- Ты не хороший.
- Слишком много сказал, - сказал старик, ковыляя на скрюченных ногах. Хорошо! Я расскажу тебе однажды.
Она хотела знать, когда. Он колебался, возился с изумрудом на пальце.
- Когда мы вернемся в Devil-Ball.
Он вышел и сказал
- Посмотрю, как малышка. Его долгая прогулка привела его к пещере, и это меня немного беспокоит.
*
* *
- Ты ему нравишься, - улыбается Макс. Я никогда не видел его таким. Если бы он был моложе, ваш муж имел бы право ревновать.
Белль гортанно рассмеялась.
- Не будь смешным, Макс. Бедный старый Силбад! Он любит Devil-Ball, ты мне это сказал. Как вы хотите, чтобы простой смертный соревновался с планетой? Он действительно странный старик; во вторую ночь в Башне принца я слышал, как он кричал червей, бродя по террасе. Он заявил, я не знаю что, примерно так: