Книги

Шестой океан

22
18
20
22
24
26
28
30
Николай Иванович Гомолко Шестой океан

Роман Николая Гомолки давно полюбился ребятам. Редакция и автор получили много писем, которые говорят о возросшем интересе юного читателя к проблемам космических перелетов, к новейшим достижениям науки и техники.

События последних лет — запуск автоматической ракеты, с которой была сфотографирована обратная сторона Луны, беспримерный полет Юрия Гагарина заставили автора внести в текст романа некоторые исправления. Ныне мы предлагаем читателю эту книгу в переводе на русский язык.

Рисунки Ю. Пучинского.

Обложка и титул Е. Лось.

лунная гонка,атомный двигатель,фотонный двигатель,шпионы, искусственный спутник Земли,космическая лаборатория ru be Роман Ерохин Борис Иванович Бурьян
LibRusEc kit, FictionBook Editor Release 2.6 2013-06-10 Mon Jun 10 22:34:54 2013 1.1

1.0 — Либрокит

1.1 — разбивка на главы, скрипты (чистка и кавычки), иллюстрации (http://epizodsspace.no-ip.org/bibl/fant/gomolko/6-okean/01.html), инфо и обложка (Фантлаб), вычитка — Скрежет Падшипникофф, 2015

Николай Гомолка. Шестой океан Государственное издательство БССР Минск 1961 Николай ГомолкаШестой океанМинск: Государственное издательство БССР, 1961 г.Тираж: 100000 экз. ISBN: отсутствуетТип обложки: твёрдаяФормат: 84x108/32 (130x200 мм)Страниц: 506 Описание:Рисунки Ю. Пучинского. Обложка и титул Е. ЛосьСодержание:Николай Гомолко. Шестой океан (роман)Книга первая. За великую трассу (перевод Р. Ерохина), стр. 3-243Книга вторая. Цитадель неба (перевод Б. Бурьяна), стр. 245-505Информация об издании предоставлена: arnoldscohttp://www.fantlab.ru/edition61886

Гомолко Николай Иванович

Шестой океан

Книга первая

За великую трассу

Перевод Р. Ерохина

Глава первая

Лето наконец-то пришло! Веселое, в зеленом разливе лугов и полей, с ласковыми серебряными утрами, с тихими розовыми вечерами, с бурными и гулкими грозами… Пришло — и властно позвало в путь-дорогу.

Олег сдавал последний экзамен. Отец как раз получил очередной отпуск и ждал его, чтобы вместе ехать в деревню, к тете Глаше. В каждом письме она приглашала племянника к себе. Мальчик жил мечтами о будущих встречах с деревенскими ребятами, сказочных рыбалках, об увлекательных походах по рекам и лесам Полесья.

И вот — короткий басовитый гудок электровоза. Качнулись и поплыли станционные постройки, осветительные мачты, зеленые вагоны соседних составов, стеклянная крыша платформы. Прощай, Москва!..

До самой станции, где жила тетя Глаша, Олег сидел у открытого окна, дышал и не мог надышаться упругим встречным ветром, пахнущим разнотравьем, сыростью приречных долин, дымком лесных костров. Рослый, худенький, с острыми любознательными глазами, он жадно всматривался вдаль. Тугой ветер пробивался под рубаху, надувал ее, приятно щекотал тело.

Все дальше и дальше мчал поезд. За окном проплывали поля, гаи, речки… Казалось, они положены на огромный диск, который крутится по чьей-то могучей воле и относит их в сторону, за рамку окна.

Ехали целый день. Станция приблизилась совсем неожиданно. Впереди показались две башни, темно-бархатный лесок, и мальчик не поверил своим глазам — это ж Полянки, про которые так много рассказывал отец.

Тетя Глаша, розовощекая стройная женщина, стояла на перроне с плащом в руках. Она радостно обняла племянника, воскликнула:

— Как ты вырос, Олег! Не узнать…

Деревня раскинулась на взгорке несколькими прямыми улицами, утопающими в зелени садов. Многие хаты сверху донизу были увиты диким виноградом.

В деревне — ни звука, как-то полусумрачно, будто все вокруг замерло в тихой дреме.