Карточная игра, обычно детская.
125
126
Юджин произносит традиционный шотландский тост: Here’s tae us. Wha’s like us? Gey few, and they’re aw deid!
127
Шотландское слово, обозначающее последний день года, а также празднование нового года в соответствии с шотландскими традициями. Обычно празднование длится и первого января, а иногда и второго.
128
Традиционное название такого первого гостя – ферстфут (
129
В легендах о короле Артуре есть несколько персонажей по имени Элейн, здесь намек на то, что мало кто отличает одну из этих Элейн от другой.
130
Имеется в виду игра, в которой играющие под музыку быстро передают друг другу какой-нибудь предмет (будто это горячая картофелина, которая обжигает руки), в какой-то момент музыка выключается, и тот, у кого предмет оказался в руке в этот момент, выбывает из игры.
131
STV – шотландский бесплатный телеканал.
132
133
«
134