Книги

Сальто мортале

22
18
20
22
24
26
28
30

– Мистер Кристофер, рад вас слышать, надеюсь у вас всё в порядке?

Миссис Кристофер, детки, надеюсь, тоже в добром здравии?

– Собственно, я вот по какому вопросу осмеливаюсь вас беспокоить. У нас с августа ведётся работа по феномену не то ясновидения, не то пророчества, помните? Привлёк я некоего фотографа, который оказался ближе всего к этому «Пророку». Идёт уже третий месяц, а мне вам докладывать абсолютно нечего. Право, мне даже неловко об этом говорить, но от факта фиаско не уйти. Надо отзывать, хватит переводить деньги налогоплательщиков.

Говорите, рано? Что надо подождать хотя бы пару месяцев? Не знаю, не знаю… Ведь нет ни одного шанса, что что-либо изменится. Ведь тот странный мальчик, скорее всего, Болгарию уже покинул, в Союзе посещение других стран строго регламентируется. Приехал, провёл на курорте положенные две недели и домой. Всё строго.

Тогда понятно. Пусть этот Фарб там сидит и ждёт. Йес, сэр! Я понял, сэр! Это приказ.

Довольный собой Джеральд Макмиллан аккуратно положил трубку на рычаг телефона. – За такие успешные переговоры с начальством надо себя поощрить! – Он аккуратно извлёк из хьюмидора толстенную сигару, щёлкнул зажигалкой, разжёг её и с наслаждением втянул ароматный дым.

Благоевград. Тереза Николова. Агент Комитета Госбезопасности НРБ.

Болгарская политическая полиция славилась среди профессионалов плаща и кинжала. Советские чекисты поручили заботам болгарских коллег весь южный фланг Варшавского блока. Практически все агенты, вербуемые натовскими службами, были двойными или даже тройными. Агент Николова не была исключением. Служба ей нравилась, хотя и напоминала временами клоунаду.

Терезе приглянулся её подопечный. Спокойный, немного рассеянный, слегка трусоватый, но умный, с буйной фантазией, Натан привлекал Терезу полётом творческой мысли.

Взаимная симпатия постепенно перешла в дружбу, скрашиваемую бурными постельными сценами. В этом деле Натан тоже оказался на уровне. Вот шпион из него, как из Терезы испанский лётчик. Он в первую же ночь рассказал о русском «ясновидце», с которым познакомился в Сибири прошедшим летом и о пророчествах этого уникума. Тереза играла роль глуповатой болтушки, что очень помогало в её работе. То, что ей нравилось заниматься любовью, тоже помогало.

Сразу после получения сенсационной информации, Тереза сообщила все подробности по команде. Как она и ожидала, никаких действий не последовало. «Контрразведка замерла в ожидании», – отметила она про себя. Хотя ей было до смерти любопытно, что предпримут её начальники.

ГЛАВА 19. И НАЧАЛАСЯ КАТАВАСИЯ ТАКАЯ

11 ноября. Новосибирск – Москва. Борис и Лена.

Двое суток в поезде пролетели незаметно. Зато в Москве мы с новоиспечённой жёнушкой проторчали целую неделю. Наши загранпаспорта оказались не готовы, поэтому ездили каждый день в МУВД с кипой документов. Заявления, анкеты, автобиографии, характеристики и огромная куча других бумаг сложились в солидные папки.

Николай Иванович, как увидел толстую папку со всем этим «богатством», так и выдал свежий афоризм: – Оковы человечества сделаны из бумаги…

Мы старались не мешать Морозовым и большую часть дня проводили в прогулках по столице. Хотя ноябрь не лучшее время для прогулок, но в музеях, в кафе и магазинах тепло.