Книги

Роза и тамариск

22
18
20
22
24
26
28
30

6

от нем. Pech — неудача. Старое суеверие, до сих пор упоминается на севере Империи. Нелюбимый брат Судьбы, запутывающий ее пряжу и тем самым приносящий людям несчастья и неудачи. В некоторых местах также считается прозвищем Ворона

7

автор надеется, что читатель учтет, что в те времена слово "неглиже" означало не то же самое, что сейчас) по сути, в данном случае имеется в виду домашнее платье, в котором даже разрешалось принимать гостей мужского пола до двенадцати часов дня

8

(лат.) "Судьба жестока и пуста"

9

(лат.) что и требовалось доказать

10

и Роуз, и Милфорд в английском являются не только именами, но и названиями цветов

11

"Влюбитесь в меня, если осмелитесь"