— Да, — грустно вздохнула она.
— Все будет хорошо. Ты помнишь их, значит, они никуда не исчезли, никуда не делись, они всегда будут с тобой, — сказал Робокоп.
Его слова подействовали на ребенка успокаивающе. Она положила голову к нему на колени и закрыла глаза.
— Мэрфи, я тебя очень люблю и рада, что ты с нами, — произнесла она сонным голосом.
Через минуту она спала.
Мэрфи поднял руку в черной кожаной перчатке и нежно погладил Нику по волосам. Он не помнил, когда ему в последний раз было так же хорошо, как сейчас…
К ним подошла Мэри:
— Я услышала голоса и…
Мэрфи знаком показал ей говорить потише, кивая на спящую малышку.
— Ты балуешь ее, Мэрфи, сейчас ей полагается лежать в постели, — сказала она шепотом.
— Пусть еще немножко побудет со мной, — попросил Мэрфи.
Мэри улыбнулась, но в горле у нее что-то перехватило — пожалуй, этот робот способен на человеческие чувства больше, чем некоторые люди.
— Да, конечно…
Утром Берта отдала приказание Томасу Брэду и Сильвестру Максвеллу привести помещение базы в боевую готовность. А сама с Большим Сэмом и Марено начала обсуждать план предстоящих операций, чтобы отразить напор противника. Она предполагала, что именно сегодня полисмены реабилитационной службы предпримут новую попытку захвата базы.
Доктор Лазарес внимательно прислушивалась ко всему, о чем они говорили.
— Ладно, Берта, — сказал Томас Брэд. — Мы все сделали, как ты велела. Но что делать вот с этой штукой?
Все повернулись в его сторону, рассматривая непонятный предмет, напоминающий крылья. Берта на минуту задумалась.
— Боже мой! — присмотревшись повнимательнее, воскликнула Мэри. — Откуда это у вас?
Она подбежала к тележке, где лежала эта непонятная штуковина, и начала разглядывать ее со всех сторон.
— А, ерунда, стащили из полицейского арсенала, — сказала Берта, раздумывая, что же делать с этим предметом.