— А, понимаю, он настолько старый, что ему уже все равно, где и с кем его жена проводит вечера.
— Нет, опять не угадал.
— Понимаю. Бог его обидел вкусом. И вместо фотографии жены он держит на своем столике портрет какого-нибудь диснеевского чудовища.
— Нет, не держит.
— Все равно он с приветом, — сделал заключение Мэрфи.
— Да нет же, у меня просто нет никакого мужа, — засмеялась Льюис.
— Вот как?! Да… Представляешь, так хочется… Значит, целый вечер только… Вот… как-то…
— Я так поняла, ты напрашиваешься на чашечку горячего кофе?
— Совершенно верно. Ты просто телепат.
Льюис улыбнулась и ничего не ответила. Они поднялись на лифте на шестой этаж. Льюис открыла дверь своей квартиры и зажгла в прихожей свет.
— Проходи. Чувствуй себя как дома.
Она провела его в большую комнату и зажгла свет.
— Располагайся. Кофе скоро будет. Я сейчас.
Она скрылась за дверью, а Мэрфи принялся рассматривать комнату.
Возле одной стены, почти полностью завешенной большим ковром, стоял красивый диван. Противоположная стена пряталась за книжным шкафом старинной работы. Посреди комнаты находился кофейный столик с бронзовой статуэткой на нем. В углу стояло большое кресло с торшером над ним. В противоположном углу на маленьком столике расположился телевизор. Рядом стояло еще одно кресло.
Льюис появилась через несколько минут в длинном белоснежном платье. В руках она держала поднос с кофе.
— А вот и я, — немного смущаясь, произнесла Льюис, и поставила чашки на столик.
Цель была достигнута. Мэрфи смотрел на нее, не в силах оторвать взгляда.
— Ты просто великолепна, — восхищенно сказал он наконец.
— Да нет, это просто платье… Ведь ты видел меня уже не один раз, однако подобные мысли тебе почему-то в голову раньше не приходили.