Книги

Расходный материал

22
18
20
22
24
26
28
30

Альваро щелкнул пальцами, и на столе почти моментально появились новая бутылка и стаканы. Официант с поклоном налил пахучую желтоватую жидкость и тут же удалился. Старик же тихо произнес:

– Я рад, что ты снова с нами. Господь хранил тебя…

– Колли, Джек Колли, – быстро перебил наемник.

– …господь хранил тебя, Джек Колли! Альваро залпом осушил свой стаканчик.

Джек последовал примеру – напиток расплавленным свинцом пролился в горло, на мгновение перехватило дыхание, потом от желудка по всему телу разлилось тепло. Опершись о спинку стула, он расслабился и выдохнул:

– Ух… Давненько не пробовал я такого отменного пойла!

– Послушай, amigo, – осторожно обратился к нему хозяин, – ты снова во Фрипорте и пришел ко мне. Значит, у тебя есть дело к Альваро.

Он искоса глянул на гостя.

– Надеюсь, ты не держишь на меня зла?

«Неужели Альваро решил, что я рискнул головой и явился на Красотку пришить его! Может быть, лет пять назад я бы так и поступил, но теперь…»

Джек пожал плечами и честно ответил:

– Многое изменилось, и сейчас я не виню тебя, Альваро. Ты нашел ту работу, я согласился на условия. Мы оба делали бизнес. Кто знал, что все так повернется.

Ему было безразлично – поверит ли хозяин «Эль Пасо» словам, но тот понял их правильно.

– Вот и славно, amigo. Расскажи о своих проблемах. Для тебя Альваро готов сделать многое.

– Я сейчас командую ротой «Псы войны», – небрежно сообщил капитан. – Зашел проверить, не забыл ли ты старого друга.

При слове «рота» Альваро встрепенулся.

– Que bien! Ротой говоришь? – Он пододвинулся к собеседнику. – Если твои ребята хотя бы наполовину хороши, как и ты, – это очень интересно.

– Ребята что надо! – заверил Джек.

– Расскажи-ка поподробнее. – Старый лис вновь наполнил стаканы и приготовился слушать. – Альваро обожает истории о подвигах и сражениях.

Хозяин и гость увлеклись беседой и не заметили, что за ними наблюдают.