Книги

Прежде чем он поймает

22
18
20
22
24
26
28
30

Он выходит из её спальни и так же тихо закрывает за собой дверь. Следующая дверь ведёт в ванную. Здесь беспорядок, на полу скомканное полотенце и чья-то грязная одежда, которую пытались бросить в корзину, но промахнулись.

Он выходит из ванной, оглядывается и смотрит на коридор, пытаясь удостовериться, что своими шагами не потревожил мать и дочерей. Затем он заходит в спальню.

Бенджамин Уайт находится здесь, как он и думал. Вторая половина кровати свободна, ведь жена спит на диване.

Он подходит к кровати и достаёт из кармана пистолет. Это Беретта 92, обычный, довольно лёгкий пистолет. Он взводит курок, как будто не раз проделывал это раньше. Следующие три секунды проходят легко и непринуждённо.

Он приставляет пистолет к затылку Бенджамина Уайта и спускает курок. Выстрел оказывается не глухим, но на удивление тихим.

Кровь залила всё вокруг, когда тело Бенджамина Уайта дёрнулось в первый и последний раз. Кровь на стенах, на простынях, на ковре, на его рубашке, кровь везде и…

Макензи проснулась, хватая губами воздух.

Она видела всё глазами убийцы. Это было что-то новое. Ей много раз снилась комната и всё, что происходило в ней, но такой сон, как этот она видела впервые. Её тошнило.

Макензи посмотрела на часы и увидела, что они показывают 4:56. Она проспала примерно семь часов, больше, чем планировала. Даже не попытавшись снова уснуть, она встала с кровати. Принимая душ, Макензи пыталась сконцентрироваться на моменте, когда убийца рассматривал её саму. Это было странно, и даже сейчас ей казалось, что кто-то стоит за шторкой ванны и наблюдает за ней.

Конечно, когда она вышла из душа, в комнате никого не было. Макензи высушила волосы, оделась и проверила телефон на наличие сообщений. Ничего не было.

Она осмотрела себя в зеркало, решив отправиться в ту же закусочную, где завтракала вчера. После этого она поедет к Регги Томпсону. Его адрес она запросила по телефону у Харрисона, и оказалось, что он живёт здесь, в Белтоне.

Вновь появилась мысль о необходимости встретиться с матерью. На самом деле, она её и не покидала, а продолжала стучать в голове, как пустая консервная банка.

«Может быть, потом», – подумала Макензи.

Это был её постоянный ответ на необходимость повидаться с матерью. Может быть, потом.

Она вышла из мотеля навстречу раннему утру. Вокруг было тихо и спокойно. И тут Макензи поняла, что вместе со вчерашними чувствами гнева и злости она начинает ощущать ещё кое-что – знакомое с детства желание как можно скорее ко всем чертям уехать из Белтона.

ГЛАВА 9

Регги Томпсон жил в скромном доме на одной из улочек за Мэйн-Стрит. Это был симпатичный дом, окружённый ухоженным газоном и бесчисленным количеством высоких деревьев. Поднимаясь по ступеням крыльца, Макензи заметила, как две белки, рискуя упасть, скачут по веткам дерева, прокладывая себе путь на соседнее.

Макензи постучала в дверь, чувствуя себя неловко. Бедный человек страдает от рака. Ей хотелось думать, что если бы женщина из участка не сообщила о его готовности принимать посетителей, Макензи ни за что бы не отправилась сюда. Однако это была неправда, и она это знала. Макензи всё равно бы пришла сюда и не только потому, что этот человек был надёжным источником информации, который она так искала; но и по той причине, что это дело начинало понемногу делать её своей заложницей.

Дверь открыла женщина. На вид ей было около шестидесяти. В руке она держала чашку чая, запах которого приободрил Макензи. Женщина внимательно посмотрела на неё и просто сказала: «Здравствуйте».

«Здравствуйте, – ответила Макензи, как всегда предъявив удостоверение и представившись. – Я ищу Регги Томпсона. Я понимаю, что в последнее время ему приходится тяжело, но в полицейском участке мне сказали, что он не против посетителей».