Книги

Представитель

22
18
20
22
24
26
28
30

– Какие еще новости?

– Приходил этот парень, которого ты сделал командиром «собак».

– Фагот?

– Да, Фагот. Он сообщил, что уже известил своих людей на острове о том, что правила игры меняются.

– Это хорошо, – сказал Майк, принимая протянутый Гвинетом бутерброд. – Послезавтра торги, и было бы неплохо, если б пригнали хотя бы голов пятьсот.

– Тут есть одна проблема, – заметил Шило, потирая подбородок.

– Какая? – сразу перестал есть Майк.

– Фагот сказал, что его люди видели отряд либеров. Недалеко от их острова...

– А вот это плохо. – Майк вздохнул и покачал головой. – Плохо это. Нужно спасти базу «собак». Они теперь наши единственные союзники.

– "Собаки" – наши союзники, – покачал головой Гвинет. – Жаль, Морган не дожил до этого момента.

– Да, – согласился с ним Майк. – Жаль.

Доев свой бутерброд, он запил его холодным то ли чаем, то ли витаминным кофе, а потом, уставившись в одну точку, просидел так целый час.

Ни Гвинет, ни Шило не беспокоили его, понимая, что так ему лучше отдыхается. Очнувшись, Майк отправился спать, а Гвинет и Шило с сомнением посмотрели ему вслед.

Когда дверь за Майком закрылась, Гвинет сказал:

– Не доведет его до добра эта девчонка. Она из него все силы вытянет – он уже спит на ходу.

– Может, и так, – согласился Шило, который, как всегда, занимался разборкой пистолета. – Может, и так, но тут уж ничего не поделаешь. Наш парень теряет весь свой здравый смысл, как только дело касается этой крошки.

102

Майк проспал совсем немного, часа два или три, а затем его разбудило легкое, но настойчивое прикосновение Мэнди.

Она сидела рядом с Майком, прямо на полу, как сидят собаки, и гладила его по плечу.

– Я знаю, кто ты, – сказал она и улыбнулась. Свет от уличных фонарей проникал сквозь неплотные занавески, и на лице Мэнди отображались замысловатые узоры.